ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  44  

– Вы, как всегда, правы. Мой сексуальный аппетит не имеет границ!

Она произвела на свет весьма искусственный смешок, но успела заметить, что ее слова вызвали у Брюса ощутимое раздражение.

– Не обольщайтесь на свой счет. Просто вы в нужный момент оказались под рукой.

Таким неуклюжим способом он попытался объяснить свой порыв. Дорис скорее была готова умереть, чем дать ему понять, как глубоко оскорбили ее эти слова. Он решил свести ее ни с чем не сравнимые переживания, вызванные искренним влечением к нему, к банальной интрижке.

– Я оказал вам свою милость, понятно?

Именно подобные слова ей было совершенно необходимо услышать, чтобы окончательно прийти в себя. Дорис наконец-то освободилась от него. Тем не менее, на душе у нее оставалось невероятно скверно.

– Надеюсь, ваш удовлетворенно-самодовольный вид в полной мере соответствует вашему внутреннему состоянию?

Она заметила, что Брюсу требовалось все больше усилий, чтобы не сорваться. Лицо его выглядело осунувшимся, но в глазах вперемешку со злобой пылала неудовлетворенная страсть. Женское чутье не подвело ее.

– Стерва! – заорал он не выдержав.

– Может, оно и так, – холодно откликнулась Дорис, – но я категорически против ваших попыток добиться от меня того, в чем вам отказала ваша мачеха. Разве я не права? Это же вы пытались переспать с ней? Меня же обвинить в стремлении обольстить вас весьма сложно.

Его побледневшие губы показали Дорис, что выстрел попал в цель. Брюс смотрел с высоты своего роста на Дорис как античный бог, и, видя выражение его лица, на сей раз она не чувствовала угрызений совести. Она не могла не перейти в контратаку. В противном случае этот самовлюбленный тип просто втоптал бы ее в грязь.

– Та женщина была мелкой, омерзительной и жалкой, к тому же мстительной. – Слова Брюса падали тяжело, но глаза чуть потеплели, когда он вспомнил прошлую жизнь. – Когда я отверг ее домогательства, она заявила отцу, что я не даю ей прохода. – Его смех походил на хруст раздавливаемого стекла.

– Неужели он поверил ей, ей, а не вам?

Пальцы Дорис, сжимавшие ворот рубахи, побелели.

– Для него было бы слишком болезненно усомниться в ней.

И вдруг, как бы осознав, с кем и о чем он говорит, Брюс с изумлением уставился на нее.

Дорис попыталась подавить в себе порыв сочувствия к этому человеку, когда-то несправедливо обиженному. Он ведь не был добр к ней!

– Почему же вы пытаетесь наказать меня за чужой грех? – Дорис говорила зло, отбросив остаток добрых чувств.

– Очень просто – вы обе одного поля ягоды.

– Так почему же вы все-таки хотите меня?

Глаза Брюса скользнули по ее телу, в них была какая-то неприятная фамильярность. Но как не хотелось Дорис признаться в этом, все равно ей было приятно поймать на себе его взгляд.

– Вы самая порочно-притягательная женщина из тех, кого я когда-нибудь встречал. Вы эгоистка, готовая на все ради собственного удовольствия и благополучия. Понимание этого дает мне некий иммунитет в отношении вас. Рано или поздно я пересплю с вами, я буду наслаждаться вашим телом, но опустошить мою душу и банковский счет при этом не позволю, – в его голосе не прозвучало обычной самоуверенности, но в глазах сквозила такая озлобленность, что Дорис поразилась.

– Я совсем не такая, как… – Она была не способна удержать слова, рвущиеся с губ. Стремление сказать правду пересиливало все остальные желания.

– Нечего изображать из себя девственницу, которую кидают в жертву чудовищу! Уверен, вы четко ведете свою игру, но если вы думаете, что этот номер пройдет со мной, то заблуждаетесь! Мы можем позволить себе только взаимовыгодное соглашение.

– Мне неприятно открывать вам глаза…

– В подобных обстоятельствах, ангел мой, все изъявления протеста бессмысленны. Вы станете моей в тот момент, когда я того пожелаю, причем на моих условиях.

– Вы мерзкий дикарь.

Слезы беспомощности блеснули в уголках глаз Дорис.

Она умела быть самокритичной. Как это выглядит со стороны. Ужасно! Полуголая дамочка стоит под испепеляющими взглядами человека, который ее ненавидит до глубины души. О Боже мой! Женщина была противна самой себе.

Брюс продолжал пожирать ее взглядом. Но выражение его лица говорило, что он раскусил ее уловку – великолепием своего тела разрушить его оборону и заставить преодолеть враждебное отношение к ней. Не выйдет!

А Дорис продолжала ругать себя. Только мазохистка может чувствовать влечение к мужчине, который испытывает к ней болезненное отвращение. Она искренне считала, что любовь – это святая преданность, которую она испытывала в Дейвиду, желание сделать приятное любимому человеку, чувство принадлежности ему.

  44