ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  31  

8

Не дав Каролайн никакой возможности опровергнуть свою догадку, Клафф внезапно вернулся к изначальной теме.

И как только этот человек умудряется со столь удивительной легкостью перескакивать с одной темы на другую? — поразилась она.

— Так вот, насчет миссис Дауварте... — Ничто в его голосе не свидетельствовало о том, что всего несколько секунд назад он интересовался ее личной жизнью. — Эллиотт сказал, что эта женщина заходила к нам на прошлой неделе, когда меня не было дома.

Тебе повезло, подумала Керри, припоминая сухопарую фигуру с неулыбчивым, морщинистым лицом.

— Полагаю, остальным жильцам она тоже нанесла визиты.

— Мне — нет. И вообще я не понимаю, какое это имеет отношение...

— Она предлагала всем подписаться под петицией, в которой сетовала на бесконечный шум, исходящий из одной квартиры. — Квентин обратил внимание на то, как Керри побледнела и замерла. - Да-да, она имела в виду именно твою квартиру.

Каролайн судорожно сглотнула.

— Реакция Эллиотта ее несколько озадачила. Мой друг никак не мог взять в толк, почему, если где-то плачут дети, просто не прийти на помощь матери? Его мать — итальянка, эта нация знаменита чадолюбием, поэтому и он сам относится к детям, как к подарку судьбы, а не отгораживаться от них.

Керри чувствовала себя отвратительно. Она врывается сюда, мечет громы и молнии в полной уверенности, что Квентин подстроил всю эту мерзость. И вот на тебе!.. Оказывается он совершенно тут ни при чем.

Вместо того чтобы беситься от злости, нужно было просто сопоставить события и сроки и все хорошенько проанализировать. Значит так. Они познакомились с ним только в воскресенье, а женщины сказали, что жалоба поступила в прошлый четверг. И, плюс ко всему, Керри действительно вспомнила, как несколько раз эта соседка подходила к ней и ворчала по поводу того, что дети не дают ей отдыхать.

Но у Каролайн, к сожалению, давняя привычка сначала действовать, а уже потом думать! Вот поэтому и приходится ей стоять сейчас здесь с вытянутым от досады лицом и размышлять, как бы оправдаться перед человеком, перед которым ей меньше всего хотелось бы оправдываться.

— Да, я вспомнила! Как раз в прошлую среду миссис Дауварте подходила ко мне и жаловалась, что у нее разболелась голова, заныла поясница и отекли ноги. И что, мол, только она прилегла вздремнуть, как ее разбудил детский плач, — промямлила Керри, готовая провалиться от стыда.

— Встречаются и такие соседи.

— Теперь понимаю, это не ты настрочил на меня донос.

— Извини, но доносы — не мой жанр, — усмехнулся он. — Похоже, миссис Дауварте не нашла у жильцов активной поддержки и решила действовать сама.

— Боже! — Керри вздохнула и покачала головой. — Пожалуй, я должна извиниться перед тобой, — неохотно признала она.

— Выходи за меня замуж, и мы в расчете!

Керри посмотрела ему в глаза и растерялась: меньше всего она ожидала увидеть в них теплоту. Из ее горла вырвался нервный смешок.

— Ты никогда не сдаешься?

- Нет.

— Я знаю, это не оправдание, но я так испугалась, — принялась поспешно объяснять она. — Знаешь, как только представила, что придет какой-то незнакомец и заберет у меня детей...

Квентин увидел в ее глазах неподдельный страх.

— И ты бы пошла на что угодно, чтобы этого не случилось, так, Керри?

Действительно. Когда она так успела привязаться к двум милым разбойникам?

— О! — внезапно ее осенила догадка. — Поэтому ты... Ты чувствуешь то же самое?!

— Наконец-то мы нашли хоть что-то общее!

— Еще несколько дней назад я была бы несказанно рада, если б кто-то снял с меня эту ответственность. — Ей вдруг стало неимоверно стыдно. — Я знаю, мои чувства все равно не сравнятся с чувствами настоящих родителей... Мне трудно представить себе в полной мере, что такое быть матерью, но, кажется, я не смогла бы больше любить своего собственного ребенка, чем этих мальчиков.

— Не рассчитывай прочитать мои мысли или узнать мое мнение.

В его голосе послышались странные нотки, Керри действительно ничего не смогла прочесть на его задумчиво-грустном лице. Но почему-то возникло ощущение, что она пропустила самое важное.

— Я знаю, ты очень любишь племянников и прекрасно заботишься о них, — коротко добавил он. — И, поверь, имел в виду не твою некомпетентность.

— Признаюсь тебе, я полагала, что Мэтт просто сошел с ума, решив официально назначить меня опекуном своих детей. Хотя больше-то и некого было, кроме мамы. Поправка, - добавила она, печально усмехнувшись, — больше вообще некого... — Тут глаза Керри расширились. — О Боже, я же оставила с ней Бена и Энди! Мне надо срочно бежать.

  31