ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  99  

Молли хотела засмеяться, но вместо смеха получилось какое-то жалкое блеяние.

— Спасибо. Я вижу, одна из нас потратила уйму времени на то, чтобы все это осмыслить. Что еще?

— Тогда ты отказалась от замужества — и пока, мне кажется, к лучшему — и придумала способ жить согласно завещанию и в то же время ему не подчиняться. Стала работать, но на разных работах. Таких, которые не одобрил бы Джерри, — все по-своему. Чтобы придумать такое, нужно вдохновение. Вдохновенная месть. Но ведь ты придумала это десять лет назад. Неужели ты не устала, Молли? Не устала наказывать их? Наказывать себя?

Молли закрыла лицо ладонями.

— Очень устала.

— Ну вот. А теперь расскажи мне про этого дядю.

Молли вскочила с кресла и слова принялась мерить шагами комнату.

— Он… он… я рассказала ему про холодильник мистера Хартцеля.

— Ого. — Джейни села, сцепив руки на коленях. — Тогда это серьезно. Ты с ним спала?

Наконец-то Молли смогла улыбнуться.

— Подумать только, кто меня спрашивает? Последняя девственница Вирджинии и двух соседних штатов.

— Я потеряла девственность в восемнадцать, тебе это отлично известно.

— Ладно, почти девственница. Ну да, мы с ним спали. Мы… занимались любовью.

— Так. Ты уже произносила это слово. Любовь. Знаешь, я думала, что никогда не услышу его от тебя в личном плане.

Молли подошла к окну и стала смотреть на дождь.

— Джейни, мне страшно. По-настоящему страшно. — Она повернулась к сестре, прижимая руку к груди. — Что, если здесь ничего нет? Если он думает, что нашел то, чего на самом деле нет?

— Иначе говоря, что, если ты настоящая дочь своих родителей?

— Да. — Молли махнула рукой на дверь. — Ты видела детей. Лиззи. Бутч. Я их обожаю. А теперь спроси, хочу ли я своих детей. Давай, спрашивай.

— Ты хочешь своих детей?

— Господи, нет, — ответила Молли и отвернулась к окну, к дождю, к мокнущей детской площадке.

— Не веришь, что можешь быть хорошей матерью?

Молли прижалась лбом к стеклу.

— А ты бы поверила?

— Да. Я думаю, в тебе очень много любви. Так много, что ты боишься выпустить ее наружу. Я думаю, мужчина, которого ты разрешишь себе полюбить, станет самым счастливым человеком на свете. И твои дети тоже.

Молли повернулась и увидела, что Джейни стоит рядом, с лицом, мокрым от слез. Как у нее самой.

— Но сначала, Молли, — тихо сказала Джейни, — ты должна научиться любить себя. Потому что ты достойна, чтобы тебя любили.

— Я тебя люблю, — послышался тоненький голосок Бутча. Он стоял в дверях. — Ничего, что я тебя люблю?

Джейни с улыбкой посмотрела на Молли.

— Вот видишь. Непредубежденное мнение. Конечно, он ведь мужчина, а все мужчины тебя обожают. Поцелуй его, потом отыщи Лиззи, и поезжайте домой. Домой, Молли. Кажется, теперь ты знаешь, где твой дом.

Глава 26

Дождь лил и лил. К вечеру он стал только сильнее.

Молли с детьми пообедала в пиццерии, потом позвонила миссис Джонни и предупредила, что они пойдут в кино и вернутся только к ужину.

Не то чтобы ей не хотелось ни с кем встречаться…

Она виделась с Домиником за ужином, но он был страшно занят, три раза вставал из-за стола, чтобы ответить на телефонные звонки, затем и вовсе исчез. Они с Тейлором закрылись в офисе.

Лиззи согласилась, что тащиться под дождем к театру — неприятное занятие, и поэтому они с Молли репетировали в гостиной, пригласив миссис Джонни и Бутча в качестве зрителей. В десятом часу вымытые и накормленные дети отправились спать.

И у Молли остался целый вечер, свободный для размышлений. А размышлять Молли совершенно не хотела. Поэтому она позвонила Джерри домой и попросила его найти трех ведущих на Манхэттене специалистов по ушным заболеваниям.

— Джерри, это для друга.

— Маргарет, кажется, я не давал повода подвергать сомнению свою благонадежность.

Молли сморщила нос.

— Я знаю, Джерри. Ты — само благоразумие. Ты сможешь связаться с ними к завтрашнему дню? Позвони мне на сотовый.

— Может, удобнее факсом? Моя секретарша пришлет. Или вы снова переезжаете?

— Нет, Джерри, я еще не уволилась. По-прежнему здесь.

— Отрадно слышать, что вы нашли работу по душе, но я спрашивал не об этом. А теперь прошу меня извинить, у меня сегодня гости.

— Подкармливаете сослуживцев?

— Нет, Маргарет. Возможно, вас это шокирует, но у меня есть близкие друзья.

— Ой, Джерри, прости. Я, наверное, отрываю тебя от бурного веселья?

  99