ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  174  

— Профессор Андерсен! — с нескрываемым презрением произнес он. — К нему-то я и пришел. Вы ведь должны быть на работе. Сейчас дома никого не должно быть. — Он вскинул руку с пистолетом. — Сядьте!

Сабрина присела на подлокотник кресла.

— Зачем вам…

— Не на кресло, а в кресло! В кресло!

Не сводя с него глаз, она медленно опустилась в кресло.

— Зачем вам понадобился пистолет в нашем доме?

— Потому что у меня нет другого выхода. Хотя с вами я разговаривать не буду. Я буду говорить только с профессором, и ни с кем другим.

— Я не знаю, когда он вернется. Может быть, вы сядете и подождете его?

— Я больше не буду садиться у вас в доме!

— Неужели? — она на секунду забыла про пистолет. — А мы были к вам так внимательны, словно вы член нашей семьи…

— Я никогда им не был! Всем вам было на меня наплевать!

— Это не так, и вы об этом знаете. Два года мы заботились о вас. Знаю, вы скучаете по своим родным и у вас почти нет здесь друзей, вы слишком много времени проводите один. Но почему вы обвиняете нас?

— Дело совсем не в этом, пробормотал он.

— А в чем? Лу, я постараюсь вам помочь, но лишь в том случае, если вы не будете угрожать мне пистолетом. Боже мой, неужели вы всегда обходитесь так с друзьями?

— В этом доме у меня нет друзей.

— И чья же в этом вина? Когда-то все мы были друзьями, и вам нравилось бывать у нас, вы с нетерпением ждали, когда мы пригласим вас снова. А теперь положите пистолет. Я не могу разговаривать, когда вы держите его в руке.

— Мне он нужен.

— Для чего? Чтобы убить меня?

Он покачал головой. Он побледнел как полотно, рука бессильно повисла вдоль тела, держа пистолет дулом вниз.

— Я не собираюсь вас убивать.

— Ни меня, ни кого-либо еще. Вы же знаете, что вам от этого будет только хуже. Лу, отдайте мне пистолет. Просто ужасно, что вы стоите с таким видом. Получается, мы с вами теперь враги.

Он пристально посмотрел на нее, и ей показалось, что он заколебался, но тут входная дверь распахнулась, и вошел Гарт, вместе с Пенни и Клиффом.

— Какого черта! — воскликнул Гарт.

— Не двигаться! — крикнул Лу. — А теперь все сюда, живо!

— Лу, откуда у вас игрушечный пистолет? — спросила Пенни.

Клифф толкнул ее плечом, увлекая к лестнице.

— Может, он и не игрушечный.

Вытянув руку, Гарт рванулся к Лу.

— Отдай его мне. Отдай пистолет, черт побери!

— Стоять! — В голосе Лу послышались истерические нотки. — Не подходите ко мне!

Усилием воли Гарт заставил себя остановиться.

— Ты никому здесь ничего не сделаешь, понятно? Ты зол на меня. Оставь их в покое, не то я разорву тебя на куски. Давай выйдем, можно поговорить…

— Я никуда с вами не пойду! Вы хотите испортить мне всю жизнь! — В тот самый момент, когда Пенни с Клиффом были уже у лестницы, он круто обернулся. — Назад! Вы никуда не уйдете! Вы же позвоните в полицию! Вы что, за дурака меня принимаете?

— Оставь их в покое! — Гарт рванулся было к Лу, но тот, развернувшись снова, навел пистолет на него, целясь прямо в голову.

— Я вас ненавижу! — закричала Пенни. — Я думала, вы хороший, будете учить меня китайскому языку, а вы подлец, и я вас ненавижу! — Подбежав к Сабрине, она бросилась ей на колени и заплакала. — Почему люди бывают такими подлецами?

— Я не подлец, — ответил Лу по-детски обиженным тоном, но он по-прежнему твердо держал в руке пистолет, а на лице застыло все то же непроницаемое выражение. — Это вы… — Голос у него окреп. — Вы думаете, можно взять человека и размазать его по стенке… навсегда испортить ему жизнь…

Клифф заметил, как он снова стал поднимать руку с пистолетом.

— Не надо! — крикнул он. — Не надо! Не надо! Не надо!

Сабрина порывисто обняла Пенни и склонилась над ней, защищая ее хрупкое, маленькое тело. Она была вне себя от страха. Он же может убить их. По телевидению ведь сообщают о психически неуравновешенных людях, обиженных на весь мир, считающих, что единственный выход из положения — убивать. Они слишком легко завладевают оружием. Она еще крепче обняла Пенни. Они не должны погибнуть. Пенни и Клифф не должны погибнуть, они ведь только вступают в жизнь. Ее охватила паника, и, подавшись вперед, она прикрыла собой напрягшееся, худенькое тело Пенни. А та прижималась к ее коленям, стараясь слиться с матерью. Боже всемогущий, сделай так, чтобы Пенни не погибла, чтобы Клифф не погиб. Прошу, сделай так, чтобы мои дети остались живы.

  174