Он посмотрел на часы. Еще пять минут, и пора будет отправляться на первую лекцию. Он встал и бросил взгляд на студента: тот проснулся и запихивал книгу в сумку, собираясь уходить. Солнце скрылось за углом здания, и двор оказался в тени. Гарт отправился к своему корпусу, а перед дверью еще раз обернулся: студент ушел, и бабочки улетели.
В Лондоне шел дождь, и серые стены зданий были словно разлинованы продольными влажными полосами. Подхваченные порывами майского ветра дождевые струи с силой хлестали по окнам «Амбассадорз». Сабрина открыла входную дверь, сложила зонтик и, пятясь, вошла в магазин. Стоя на расстеленном сразу за порогом бухарском ковре, она стряхивала воду с головы. Она была слегка возбуждена: только что она словно сошлась в поединке не на жизнь, а на смерть с Посейдоном и победила. Или по крайней мере взяла верх, подумала она, ведь богам нельзя нанести поражение — у них всегда есть козырь про запас.
— Миссис Андерсен! — воскликнул Брайан, выходя ей навстречу из служебной комнаты. В его голосе слышались удивленные и в то же время облегченные нотки. Значит, пока все по-прежнему, подумала Сабрина, и все прочие чувства сразу же отступили на задний план. Она с настороженностью, думая о вероятных проблемах, подмечала изменения в магазине: новый диван стиля ампир,[21] кресло времен Директории,[22] двое французских часов… на одних она увидела ценник. Подойдя поближе, Сабрина сняла его, зная, что Брайан наблюдает за ней, запомнит и никогда больше такого не допустит.
Расстегнув плащ, она ждала, пока Брайан помогал ей снять его. Брайан подержал плащ перед собой, пока с него стекла вода, а затем отнес в служебную часть магазина, разделенную перегородкой на два кабинета — один для нее, а другой, поменьше — для него. Там он повесил его на вешалку старинной работы, что стояла в углу. Все это время Сабрина не сводила с нее глаз.
— Где вы это взяли?
— Николас нашел. Хотя, пожалуй, не он, а Амелия, которая работает в «Блэкфордз», однако он этого не признает. Знаете, у них такой странный брак! Я почти никогда не видел их вместе, а если и приходилось, то они не обращали друг на друга внимания.
— Брак Николаса мы обсуждать не будем, — спокойно ответила Сабрина, хотя была вне себя от ярости. Брайан ни за что не позволил бы себе подобное замечание, если бы знал, что имеет дело с леди Сабриной Лонгуорт; он допустил подобное лишь потому, что обращается с ней, как со Стефани Андерсен, американкой, а значит — дамой, которая не прочь посплетничать и понятия не имеет о тонкостях и различиях в общественном положении. Она села за письменный стол вишневого дерева.
— Сначала я просмотрю бухгалтерские книги.
Густо покраснев, Брайан сходил в свой кабинет и принес их.
— Вам понадобится что-нибудь еще, миссис Андерсен?
— Да, садитесь. — Перелистав один из гроссбухов, она раскрыла его в том месте, где были приведены цифры за декабрь, когда она последний раз была здесь. Поводив пальцем по колонке цифр закупок и продаж, она посмотрела на Брайана, расположившегося в кресле напротив.
— Позже я проверю все повнимательнее, но на первый взгляд все в порядке. Хорошо, Брайан, теперь давайте поговорим о том, что вас тревожит.
Он поерзал в кресле.
— Николас хочет меня уволить.
— О, сомневаюсь! Если до этого дойдет, ему придется иметь дело со мной, а он пока ни словом об этом не обмолвился. А с какой стати ему вас увольнять?
— Он думает, я шпионю за ним.
Сабрина постаралась ничем не выдать охватившего ее волнения.
— Это правда?
— В общем-то, да. Но я делаю это только ради «Амбассадорз».
— А из-за чего, собственно, вам понадобилось за ним шпионить?
— По-моему, он покупает совершенно уникальные произведения и переправляет их непосредственно клиентам, минуя и «Амбассадорз», и «Блэкфордз».
— Клиенты обязательно поставили бы нас об этом в известность. Они всегда раньше звонили, чтобы обсудить ту или иную купленную вещь.
— Ну а если сейчас Николас говорит им, что после смерти леди Лонгуорт мы стали грубо ошибаться, утратили художественное чутье и профессионализм, что тогда они должны делать?
— И что, Николас в самом деле им это говорит?
— Я слышал, что да.
Очень даже может быть, подумала Сабрина. Однажды, в общем смятении, после похорон Стефани, он уже пытался отнять у нее «Амбассадорз». Тогда она не позволила ему это сделать, удивив тем, что сразу же раскусила его, и осадив точно так же, как это сделала бы Сабрина. Если сейчас он опять взялся за старое, то, наверное, решил, что Стефани Андерсен слишком занята семьей и жизнью в Америке, чтобы обращать на него внимание. Или что ей уже вообще все равно. Упрямец Николас, мелькнула у нее мысль. Впрочем, может статься, что вновь поставить его на место будет непросто.
21
Ампир — стилевое направление в архитектуре и декоративном искусстве европейских стран, завершившее развитие классицизма. — Прим. ред.
22
— Директория — правительство Франции 1795—99 гг. — Прим. ред.