ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  47  

В этот момент в комнату вошла Андреа.

– Добрый вечер, Рико.

– Добрый вечер, мисс Андреа, – кивнул Рико.

– Мы идем ужинать, – сообщил Фрэнк. – Не хочешь составить нам компанию?

– Нет, благодарю. Я шью свадебный наряд. Не успеешь оглянуться, как наступит суббота.

– А капитан Мастерс не может дождаться, когда она наступит, – сказал Рико. – Он очень волновался по этому поводу, когда я говорил с ним утром.

– Рико, не забудьте, что обещали прийти. Дон будет очень разочарован, если не вы будете его посаженым отцом.

– Обязательно приду, – сказал Рико, нервно переступая с ноги на ногу.

Его мысли по-прежнему занимали планы на вечер, которые теперь могли сорваться из-за желания Фрэнка поужинать вместе с ними.

– Вы с Дженни – такая красивая пара.

Дженни обняла ее.

– Не такая уж и красивая, тетя Андреа. Рядом с невестой и женихом мы бледнеем.

Энтузиазм Андреа была так заразителен, что Рико невольно улыбнулся. Он никогда не видел ее такой красивой. Она просто светилась от счастья.

– У меня полно дел, а времени очень мало. Так что возвращаюсь к своему шитью, а вам приятного аппетита.

* * *

Как только они вошли в бар, Рико по привычке оглядел посетителей «Сапог и седел». Несмотря на то, что заведение Мод находилось у самых ворот форта, он боялся, как бы Слаттер в своем безрассудстве не совершил что-либо неожиданное.

Осматривая помещение, он заметил полковника Харди. Тот встал и помахал им рукой, приглашая за свой столик.

Фрэнк торопливо направился к ним.

– Уж никак не ожидал вас здесь увидеть, – сказал он. – Я рад, что решил пойти с Дженни и Рико. Добрый вечер, Синтия. – Он наклонился и поцеловал в щеку жену полковника.

– Это все Синтия. Вместо того чтобы остаться дома и готовить еду, она воспользовалась положением мужа и заставила чуть ли не полгарнизона пилить с сосен ветки, которые я перед этим велел не трогать.

– Скажешь еще, Том Харди. Всего-то один патрульный отряд, и мы срезали лишь несколько веток с твоих бесценных деревьев. – Она подняла голову, подставляя Дженни щеку для поцелуя. – Пожалуйста, присаживайтесь, составьте нам компанию. А где наша застенчивая невеста?

– Шьет подвенечное платье. А для чего тебе понадобились сосновые ветки, тетя Синтия? – спросила Джен ни свою крестную мать.

– Чтобы украсить комнату для свадьбы, Я как раз с тобой хотела это обсудить. Я планирую устроить в пятницу обед, только не проболтайся Андреа. Хочу сделан, ей сюрприз. При обустройстве жилья в форте ей столько всего понадобится. – Синтия положила ладонь на руку мужа. – Я отдаю ей фарфоровый сервиз – тот, который много лет назад прислала нам моя матушка, но Том его не очень любит.

– Я знаю, у нее есть любимая посуда и кухонная утварь, – сказала Дженни. – Наверняка она заберет ее с собой, когда будет уезжать с ранчо.

– Не торопись, дочка. Все в этом доме принадлежит мне, – возразил Фрэнк.

Дженни уставилась на него в шоке.

– Пусть это будет ее приданым, отец, – сказала она с вызовом. – По-моему, ты должен отдать ей хотя бы треть Дабл-Би. Она так долго абсолютно бескорыстно трудилась на тебя.

– На мой взгляд, звучит разумно, – хмыкнул полковник Харди. – Что скажешь, Фрэнк?

– То, что сказал: все на этом ранчо принадлежит мне. Он посмотрел на Дженни, и она бросила на него враждебный взгляд:

– Включая меня, отец?

– Можешь не сомневаться, если задумала сбежать и тоже выскочить замуж.

– Но существует же такое понятие, как приданое, Фрэнк, – возмутилась Синтия Харди. – Вряд ли ты предполагаешь, что твоя дочь всю жизнь будет жить на ранчо. Она, естественно, последует за своим мужем, куда бы он ни поехал.

– Тогда ей лучше выйти замуж за местного фермера, чтобы он мог управлять хозяйством Дабл-Би.

– Ты, отец, заблуждаешься насчет двух вещей, – произнесла Дженни. – Во-первых, я никогда не выйду замуж за фермера. Во-вторых, если у меня не будет выхода и мне все же придется стать женой фермера, то он будет управлять своим хозяйством, а не твоим.

«Молодец, принцесса», – подумал Рико.

Кое-что в поведении Дженни теперь ему стало понятно. Берк привык командовать, а Дженни не нравилось подчиняться. Раньше Рико думал, что отец избаловал дочь, а на деле все оказалось совсем иначе. Он все время старался подавить ее свободолюбивый дух, даже теперь, в присутствии посторонних. Но ее невероятная сила духа позволила ей не согнуться даже перед таким беспощадным человеком, как Бен Слаттер.

  47