— Я приехал забрать тебя отсюда, Кэти, любовь моя! Мы поженимся и будем всю жизнь радоваться друг другу.
— Я все сказала тебе вчера вечером, когда ты стоял под моим окном и мяукал, как кот на луну! Я не выйду за тебя замуж, пока ты за мной не поухаживаешь как положено и пока я не сошью себе свадебное платье.
— Я не могу ждать. У меня есть ранчо, и я должен туда вернуться.
Кэти открыла было рот, чтобы сказать или «да», или «нет», или «иди к черту», — Джош не был уверен, что именно. Но Фрэнсис, этот счастливчик, знал, что делать. Он наклонился и с живостью, свойственной команчам, подхватил своей сильной рукой миниатюрную девушку, посадил ее впереди себя и направил лошадь в распахнутую дверь.
Все находящиеся в ресторане стояли с раскрытыми ртами целую минуту, потом одни бросились к окнам, другие ринулись в дверь. Джош подскочил к ближайшему окну вовремя, чтобы увидеть, как Фрэнсис целует свою возлюбленную Кэти. И та тоже целовала его. Да, она и в самом деле тоже поцеловала его!
Потом они быстро ускакали.
Маккензи отступил назад и мельком заметил Эмили, высунувшуюся в соседнее окно. У него перехватило дыхание, когда он увидел ее лицо: оно горело каким-то восторженным внутренним огнем. Его мать всегда говорила, что настоящая любовь делает людей прекрасными. Но Джош никогда не думал, что любовь обладает такой силой, что даже лица тех, кто на нее просто смотрит, становятся одухотворенными.
Рядом с ним послышался тяжелый вздох. Это был Бриджес.
— О нет, только не это! Еще одна сбежала!
— Это что, часто у вас случается?
— Частенько, только не совсем так, как сегодня. Лошадь в ресторане — такое я вижу первый раз. Однако и без лошади девушки сбегают и выскакивают замуж без малейших колебаний.
Действительно, на Западе был явный недостаток женщин, зато там всегда полно мужчин, которым нужны жены. Именно поэтому высокие требования, которые Фред Гарви предъявлял Своим официанткам, поднимали их цену на рынке жен. Рестораны Гарви на Западе, пожалуй, были единственным местом, которое предоставляло работу такому большому количеству женщин. Правда, при заключении трудового контракта Гарви требовал, чтобы в течение шести месяцев девушки обязывались оставаться незамужними. Однако многие из них выходили замуж в последний день из оговоренных шести месяцев либо просто исчезали в диких степях, и больше о них не было ни слуху ни духу. Невозможно было привлечь к ответственности за нарушение контракта того, кого нельзя найти.
— Это уже третья с тех пор, как я стал здесь работать! — пожаловался Бриджес. — А я всего только месяц как приехал. Я не в состоянии сохранять свой штат укомплектованным даже ценой спасения своей души. Почему вы ничего не предпринимаете, чтобы остановить это чудовище? Делайте же свое дело, господин детектив!
— Что вы имеете в виду?
— Поезжайте вслед за ними! Догоните их! Верните ее обратно, застрелите его, в конце концов!
— Я не вижу в этом необходимости.
— Но вы обязаны, это же ваша работа. Вы представитель закона, разве не так?
— Нет, я частный сыщик. И сейчас я занимаюсь совсем другим делом.
— Но… но он же похитил ее! Прямо у вас из-под носа!
— Мне показалось, что ее никто не похищал. Это было скорее похоже на…
— На изнасилование? — Бриджес явно насмехался над ним. Джош приподнял бровь.
— Еще нет, — вынужден был признать он. — Но как только они найдут священника, я уверен, старина Фрэнсис наверстает упущенное.
Он отвернулся от Бриджеса, намереваясь поговорить с Эмили. Девушка стояла совсем недалеко, так что до нее можно было дотянуться рукой. Она смотрела на него странным, затуманенным взглядом. На лице застыло мечтательное выражение, а глаза светились отблеском того очарования, который Джош заметил на лице Кэти, когда Фрэнсис подхватил ее и посадил к себе в седло.
Джош потряс головой, чтобы развеять наваждение. Наверное, он сходит с ума от этой проклятой работы и всех разочарований, постигших его в последнее время и в личной жизни, и в профессиональной. Решительно отбросив колебания, он уже шагнул было к Эмили, чтобы продолжить расспросы, но тут раздался долгий оглушительный свисток паровоза. Вокруг детектива тут же образовался людской водоворот. Маккензи постарался хотя бы не потерять девушку из виду, но она исчезла в толпе, хлынувшей к двери. Через некоторое время он снова увидел ее. Вместе с другими официантками она торопливо убирала свидетельства пребывания лошади в обеденном зале. Бриджес носился по ресторану, размахивая руками и покрикивая: