ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  50  

На них смотрели. Вивьен видела, как взгляды скользили по ней, будто ее самой и не было вовсе – недостаточно элегантна – потом удивленно останавливались на Дзвиде и вновь возвращались к ней. Вначале это заставляло ее нервничать. Но она видела, как спокоен Дэвид. Казалось, ему даже нравилось подниматься навстречу заинтересованным взглядам. Заставив себя улыбаться, она шла за ним. Если бы она знала, что он сделает. Его приветствовали то слева, то справа: кто-то радостно, кто-то – безразлично, некоторые с большим интересом. Но все с любопытством разглядывали ее. К удивлению Вивьен, Дзвид представлял ее каждый раз по-другому: то она была мадам Бошан, только что приехавшая в Англию, то опять миссис Бичем, состоятельная особа, которая только что вернулась в Англию из-за границы, потом мисс Бичем, дальняя родственница. Один раз он даже как-то связал ее имя с королевской датской семьей. Она остолбенела от такой наглой лжи.

– Дания? – только и смогла она пискнуть, когда они отошли от сияющей от счастья пары, которая считала ее едва ли не принцессой. – Вы с ума сошли?

– Нет, – улыбнулся он. – Леди Уинтерс никогда не была в Дании, вы могли бы представиться королевой, и она не догадалась бы.

– Но я не из Дании. Я даже точно не знаю, где она находится.

– Дания, Ирландия… Какая разница, – сказал он. – Дания на севере. Нет, на востоке. Да, точно. Это совсем близко, не правда ли?

– Не совсем, – сказала она, стараясь не смеяться над тем, какую чушь он нес, зато как уверенно, нисколько не смущаясь.

– Думаю, леди Уинтерс тоже точно не знает, где находится Дания.

– Вы просто шарлатан, – сказала она. У нее дух захватывало от того, что он плел людям.

А он лишь улыбался плутовской, но очень довольной улыбкой. Он наслаждался. Неожиданно до нее дошло, зачем он это делал. Кому-то едва упоминал ее имя, другим рассказывал историю с подробностями, заставляя чуть ли не молиться на нее. Он высмеивал тех, кто шептался у него за спиной, и радовался их неудачам. Он унижал их, заставляя заискивать перед воровкой, которая могла стащить их кошельки, когда они наклонялись, чтобы поцеловать ей руку. Называя ее разными именами и рассказывая каждый раз по-новому историю ее жизни, он подстраховывался, чтобы ее не могли найти.

Он шутил с ними, при этом оберегая ее от всякой опасности.

Странно, но Вивьен хотелось смеяться. Сколько раз ей хотелось доказать этим важным господам, что они ничего особенного собой не представляют. У Дэвида это получилось. Конечно, дураки не поймут. Но Дэвид-то понимает, и этого вполне достаточно.

Он провел ее в ложу, откуда сцена была видна великолепно. Вивьен казалось, что она увидит даже капельки пота на бровях актеров. Было чудесно, и она подвинула стул ближе к краю, чтобы ничего не пропустить.

– Не такой уж я шарлатан, – сказал Дэвид, устраиваясь рядом с ней. – Они никогда бы мне не поверили, если бы не ваши прекрасные манеры и милая речь.

– Хотите знать, где я научилась копировать знатных особ? – усмехнулась она.

– Нет. Какие знатные особы? Здесь нет никого, кто мог бы сравниться с вами.

Она посмотрела на него, вскинув брови:

– Что вы сказали?

Она искала хоть малейший намек на то, что он подшучивает над ней. Она была в этом уверена, хотя никаких оснований для этого не было. Посмотрев на Дэвида с подозрением, она повернулась к нему спиной.

– Лжец, – выпалила она.

– Напрасно вы так думаете.

– Так ведь ясно же. Все эти люди шикарно одеты.

– Элегантность – заслуга шляпника, портного и прислуги. Этого легко добиться, если у вас есть деньги. И не ваша вина, что вы не элегантны так, как они. Но вы элегантны по-своему. – Он склонил голову набок, рассматривая ее.

Вивьен смотрела на него, не говоря ни слова. Он улыбнулся, его взгляд задержался на ее лице.

– Вы действительно обезумели, – сказала она наконец. Она чувствовата, как тепло разливается по всему телу. Это была неправда. Какая там элегантность. Но все равно ей было приятно это слышать от него.

– Мне просто легко даются языки, а манеры я схватываю на лету, – сказала она и перешла к более безопасной теме: – Я не раз подражала леди, и это умение мне пригодилось.

– Сомневаться не приходится, – сказал он и заговорил обиженным тоном: – Тем более обидно, зная, что вы можете вести себя как леди, слышать от вас одни грубости.

– Все потому, что вы обманщик, – ответила она спокойно. – И вам это нравится.

  50