ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  78  

– Нет, – ответила Селия, опередив Джейн, – разумеется, не поэтому. – Луиза удивленно посмотрела на нее. – Он бы так не поступил.

Луиза кашлянула, чтобы скрыть смущение.

– Э-э… Нет. Может быть, нет.

– Ах, ну полно вам. Перестаньте, – как ни в чем не бывало проговорила Джейн. – Перси не ревнив. Уверена, мистер Хэмилтон сказал это без всякого умысла. Просто дал дружеский совет. И мне лично хотелось бы сказать ему за это спасибо. Пусть дает Перси любые советы в том же духе.


Только после обеда Селии представилась возможность поговорить с Энтони. Когда дождь прекратился и выглянуло солнце, кто-то предложил покататься на лодках, и гости направились к озеру. Селия каким-то образом ухитрилась оказаться с Энтони вдвоем в одной лодке. А когда Дэвид собрался к ним присоединиться, бросила на него такой уничтожающий взгляд, что ее брат не посмел к ним приблизиться. Пусть они с Энтони сейчас у всех на виду, зато могут поговорить, не опасаясь косых взглядов.

– Благодаря вам миссис Перси теперь на седьмом небе от счастья, – сообщила Селия, когда лодка отчалила от берега.

Налегая на весла, Энтони с недоумением посмотрел на Селию. Селия широко улыбнулась.

– Да, – подтвердила она. – Джейн теперь прямо светится от счастья.

Брови Энтони поползли вверх.

– Я не имею к этому никакого отношения.

– И тем не менее она утверждает, что ей бы следовало поблагодарить вас.

– Что-то не припомню, чтобы за последние несколько дней я хоть словечком перемолвился с миссис Перси.

– Зато вы провели беседу с ее мужем. И это пошло ему на пользу.

– Ах вот оно что! – Энтони улыбнулся. – Я рад, что невольно оказал миссис Перси услугу.

– Все это время мне не дает покоя вопрос: о чем вы говорили с ее мужем?

– О том, как выиграть на скачках.

Селия окунула руку в озеро и обрызгала Энтони водой. Он рассмеялся и, не желая оставаться в долгу, слегка ударил веслом по воде, окатив Селию брызгами.

– Нет, в самом деле, что именно вы ему сказали? – смеясь, спросила Селия.

– Так… Всякую чепуху… О том, как доставить удовольствие женщине, – сказал он, многозначительно глядя на нее и продолжая усиленно работать веслами.

Селия картинно надула губки.

– Видимо, все считают вас непревзойденным экспертом в этой области…

– Все? Признаться, и представить себе не мог, что моя слава простирается так далеко.

– И поэтому вам кажется, что вы изучили этот вопрос вдоль и поперек.

– Я никогда не останавливаюсь на достигнутом, мадам.

– Ах, какой же вы распутник! – воскликнула Селия. В ответ он лишь посмотрел на нее с коварной улыбкой, а Селия залилась краской. – Так в чем же заключается секрет, который вы открыли мистеру Перси? Что именно вы ему сказали?

Энтони пожал плечами:

– Так, ничего особенного. Сказал, чтобы он сначала как следует помассажировал ей ножки. – Энтони рассмеялся, увидев, что Селия округлила от ужаса глаза и стала оглядываться, опасаясь, что их могут услышать на других лодках, оказавшихся поблизости. – Ну разумеется, я пошутил. Откуда мне было знать, что вам это понравится. Вы могли просто выставить меня за дверь, оскорбившись от одного лишь предложения прикоснуться к вашим обнаженным лодыжкам.

– Вы умеете представить все таким образом, что даже самые невинные вещи выглядят как порочные. – Селия успокоилась, увидев, что другие лодки по-прежнему находятся далеко.

– Вы придумали что-то более порочное, чем это? А ну-ка выкладывайте! Весьма любопытно.

– Раз вы отказываетесь отвечать на мой вопрос, я и отместку не отвечу на ваш. Итак, что вы сказали мистеру Перси?

– Посоветовал уделять больше внимания жене, – в конце концов признался Энтони. – Разговаривать с ней. Слушать ее. Сказал ему, что счастливая супруга хранит мужу верность. А что Перси решил сделать после нашего разговора, мне не известно. В семейные дела я не вмешиваюсь.

– Откуда вы так много знаете о семейной жизни и о том, как угодить жене? – Селия наклонилась вперед и пристально посмотрела на Энтони.

Он скривил губы.

– За свою жизнь я встречал множество несчастливых семейных пар. И еще больше несчастных женщин.

– Что же в таком случае делает брак счастливым?

Энтони долго молчал, не решаясь ответить.

– Я знаю, что несчастливый брак – это тот, где между супругами мало любви и уважения, – наконец сказал он. – Теплые, дружеские отношения, взаимная забота способствуют счастью в семье и одновременно сохраняют любовь. Несчастье в семейной жизни толкает женщину на поступки, которых она никогда не совершила бы.

  78