ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  39  

Луиза поморщилась и отставила кексы в сторону.

– По-моему, вы несправедливы к мистеру Хэмилтону. – сказала Селия. – Он холост и, естественно, общается с женщинами, но я уверена, он не распространяется о них и о себе не говорит.

Луиза удивленно взглянула на Селию:

– Совсем забываю, что ты его знаешь. Каким он был в детстве?

– Очень добрым. И совсем не испорченным. Даже намека на порочность в нем не было. Много лет мы с ним не виделись. Он друг моего брата.

– А-а, – разочарованно произнесла Луиза. – Очень интересно быть знакомой с кем-нибудь таким же порочным, как Хэмилтон, и знать, каким он был раньше.

– Он не порочный, – возразила Селия. – Ни за что в это не поверю.

– Может быть, и так, – с сомнением произнесла Луиза.

– Вполне вероятно, – согласилась Джейн. – Кстати, все говорили, что Перси такой же распущенный.

– А что, разве нет? – Луиза взяла с подноса еще один кекс.

– Нет, – возмущенно заявила Джейн. – По крайней мере насколько мне известно. Он играет в карты и много денег тратит на скачки. Полагаю, он увлекается спиртным. Но ни разу не слышала, чтобы говорили, будто у него есть другая женщина.

– Тогда тебе повезло, – сказала Луиза. – Готова биться об заклад, что у Элтона очень дорогая любовница, если судить по тому, как он скупердяйничает и экономит каждый пенни. Он не хочет тратить на меня деньги.

– А мне бы хотелось, чтобы Перси больше занимался домом, чем азартными играми. Если бы дома он проявлял столько же энтузиазма, как на игровом поле, я была бы счастлива. Уверена, мистер Хэмилтон в постели говорит не о лошадях и не о карточкой игре, – заметила Джейн.

– А если и говорит, то с большим пылом, – с игривой улыбкой предположила Луиза.

Джейн нахмурилась, а затем прыснула со смеху:

– Возможно. Но разве женщину соблазнишь разговорами о скачках?

– Если кто и способен на это, так только мистер Хэмилтон.

Селия опустила глаза. Ей не нравилось, когда подруги говорили об Энтони так, словно он бесчувственный повеса, у которого на уме только одно: соблазнить как можно больше женщин. Селия знала, что Энтони не настолько примитивен. Но не могла не признать, что именно такие сплетни когда-то вызывали в ней чувство гордости и она с удовольствием злословила, повторяя вслед за другими шокирующие подробности. Как может она осуждать других, если сама не без греха?


– Ставим пять фунтов за джекпот, Хэмилтон?

Энтони, который в это время смотрел на дам, сидевших на террасе, перевел взгляд на Неда.

Нед расплылся в улыбке. Перси был плохим игроком в шары. Но именно он предложил делать ставки на удары.

Перси с мрачным видом взял шар и встал на стартовую черту. Энтони снова украдкой бросил взгляд на террасу. Леди Хилленби подошла к барышням Трокмортон – двум смешливым юным девушкам, которые громко хлопали в ладоши каждый раз, когда на стартовую черту вставал лорд Уильям Норвуд. Энтони чувствовал, как леди Хилленби буквально раздевает его глазами. Накануне после ужина она подошла к нему и сделала откровенно непристойное предложение. Даже если бы его влекло к ней, Энтони в голову не пришло бы так опрометчиво вести себя на домашней вечеринке, тем более на этой. Интересно, о чем думает Селия, которая смотрит на него сейчас с грустью в глазах.

– Она ходит вокруг тебя кругами, Хэмилтон, – пробормотал Нед. – Она сейчас у тебя за спиной.

– Не будь смешным, – сказал Энтони.

В это время Перси бросил шар, и мужчины загалдели.

– Берегись, Хэмилтон! Она явно хочет прыгнуть к тебе в постель, – рассмеялся Нед, увидев, что Энтони бросил на него уничтожающий взгляд. – Ах, если бы женщины бросались мне на шею также, как тебе. Я по крайней мере был бы им за это благодарен и не остался бы перед ними в долгу.

– Обстановка здесь не располагает, – объяснил Энтони. – Здесь собралось слишком много мужей.

– Что верно, то верно, – согласился Нед. – Хотя не все присутствующие здесь дамы замужем. – Энтони помолчал, а затем проследил за взглядом Неда. Нед не сводил глаз с Селии, которая сидела на террасе с миссис Перси и леди Элтон. – У леди Бертрам закончился траур, – понизив голос, продолжал Нед. – Она прелестна. Готов поспорить, что она почти также красива, как жена Перси.

Энтони знал, что большинство мужчин отдадут предпочтение миссис Перси с ее темными локонами и пухлым маленьким ртом. Но по мнению Энтони, красивее всех была Селия. Любой мужчина из плоти и крови не мог этого не видеть, не догадываясь в то же время, что истинная ее красота скрыта от посторонних глаз. Что ее красота – в ее золотом сердце. Энтони не ожидал, что Нед тоже догадался об этом.

  39