ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  16  

— Как прошел полет? — вместо приветствия поинтересовался Томас.

— Нормально. Возьми ее. — Люциан пихнул свою ношу племяннику, который проворно подставил руки.

Подхватив Ли и прижав к груди, Томас с удивлением уставился на бледное лицо девушки.

— Кто это?

— Мистер Аржено! — окликнули в этот момент сзади.

Оставив вопрос племянника без ответа, Люциан обернулся — на трапе стоял Тед, протягивая ему аппарат для переливания. Благодарно кивнув, Люциан принял позабытый агрегат и распорядился:

— Заправьте баки без промедления. Я вернусь через пару часов и сразу же полечу обратно.

— Непременно, сэр. — Явно недовольный, Тед скрылся в самолете, вероятно, направившись прямиком в кабину, чтобы сообщить неприятную новость первому пилоту.

— Так кто это? — повторил свой вопрос Томас.

— Ли, — коротко ответил Люциан.

— И кто она такая, эта Ли?

— Откуда мне знать? Ну-ка разожми пальцы.

Чуть помедлив, Томас с недоуменным видом оттопырил пальцы, стискивающие бедро Ли, и Люциан тут же подвесил на них аппарат для переливания. После чего двинулся к машине.

— Что значит — «откуда мне знать»? — не отставал Томас.

Слыша, как племянник шаркает позади него под тяжестью ноши, Люциан усмехнулся и, открывая дверцу автомобиля, пожал плечами.

— А то и значит. Я просто не знаю, кто она такая.

Усевшись спереди, он захлопнул дверцу, свалив на племянника весь труд по размещению девушки. Он и так уже сделал для нее предостаточно, вызволив из вампирского «гнезда» и меняя пакеты с кровью на протяжении последних двух часов. Теперь же он передаст ее на попечение своей невестки.

Маргарет позаботится об этой Ли до окончания трансформации, после чего преподаст ей все то, что следует знать, чтобы благополучно продолжать жить дальше. Кроме того, она — или же кто-нибудь из ее «цыплят» — обеспечит девчонку новыми документами и, возможно, пристроит на работу. Именно этим Маргарет и занималась — брала под свое крыло всякого рода «беспризорников». Томас и его сестра Жанна-Луиза как раз и были одними из тех, для кого она из века в век становилась приемной матерью.

С чувством удовлетворения Люциан откинулся на спинку сиденья — уже в который раз он доказывает окружающим, что не такой уж он отъявленный циник, каким его многие считают. Он спас очередную жизнь и позаботился о дальнейшем благополучии спасенной. Или же, во всяком случае, сделает это в ближайшее время. После чего со спокойной совестью вернется к прерванному делу.

Люциан усмехнулся, слыша, как снаружи ворчит и чертыхается Томас. Племянник все еще возился с задней дверцей, боясь уронить либо девчонку, либо аппарат для переливания.

— Хоть бы дверь мне открыл, — буркнул Томас, садясь за руль.

— Зачем? Ты и сам прекрасно справился, — отозвался Люциан.

Покачав головой, Томас включил зажигание и тронулся с места.

— К тебе? — поинтересовался он, выруливая на шоссе.

— Нет, к Маргарет, — ответил Люциан и почувствовал, что племянник скосил на него недоуменный взгляд.

— А она знает, что ты едешь?

Представив выражение его лица, Люциан нахмурился.

— А что?

— Да так, ничего, — мотнул головой племянник и едва слышно пробормотал: — Думаю, все уладится.

Люциан хотел поинтересоваться, что он имеет в виду, и даже открыл уже рот, но в этот момент лежавшая сзади Ли вдруг вскрикнула и, заметавшись, начала пинать ногами дверцу. От неожиданности Томас вздрогнул, машина тут же вильнула в сторону и, прежде чем он ее выровнял, успела пересечь разделительную линию. К счастью, встречная полоса в эту минуту была абсолютно свободна.

Никак не реагируя на происходящее, Люциан смотрел в лобовое стекло, осознавая, что Томас бросает на него обеспокоенные взгляды.

— Ты не мог бы ей как-то помочь? — спросил наконец племянник, видя, что пассажирка и не думает прекращать свое буйство.

— Я это уже сделал… Я не стал ее убивать, — холодно проговорил Люциан. — Сбавь скорость. Ты ничуть не лучше всех этих таксистов.

— А ты ездишь, как черепаха, — огрызнулся Томас и через секунду тихо выругался: — Черт, ну есть же лекарства, чтобы ее угомонить!

Люциан бросил на него заинтересованный взгляд.

— У тебя они есть?

Томас захлопал ресницами.

— Нет.

— И у меня нет. — Люциан снова откинулся на спинку сиденья.

С минуту Томас следил за дорогой, потом, глянув через плечо на Ли, сказал:

  16