ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  37  

До разговора с Джессикой Картер представлял, что она весь день просидела за книгами. Теперь он понял, что ошибался. Почему-то ему очень хотелось узнать поподробней, чем сегодня весь день занималась Джессика.

– Чем же они вас расстроили?

– О, это вечная история! В конце каждого семестра студенты очень нервничают. Ведь их оценки целиком зависят от того, как они сдадут экзамены и контрольную работу в конце семестра. Чаще всего общий балл зависит от того и от другого. Они всеми силами стремятся получать хорошие оценки за последние две недели семестра. Если же у них это не выходит, то они любыми путями пытаются поднять свои баллы. Даже самые спокойные становятся издерганными.

– И вы были такой же, когда учились в университете?

– Конечно. Так что я их вполне понимаю. Каждого стараюсь выслушать и поддержать. Если я хорошо знаю студента, то в этом нет ничего сложного. Я могу найти его сильные стороны и доходчиво объяснить учебный материал. А если не знаю, вот тут-то и возникают трудности. Иногда работать с таким студентом равносильно тому, как в полной темноте найти верную кнопку.

Помолчав с минуту, Картер сказал:

– Вы меня поразили. Быть настолько преданной своей работе, чтобы найти правильный подход к каждому студенту, – это такая редкость. Вот в моем колледже преподаватели были совсем не такими. Они добивались от нас, чтобы мы закончили колледж с высокими баллами. Для них это было что-то вроде соревнования, чей студент достиг большего. И потому они просто давали нам материал, не вкладывая ничего личного.

Джессика знала некоторых из своих коллег, которые придерживались той же тактики. Она нисколько не оправдывала их, но попыталась объяснить Картеру причину такой невнимательности к студентам.

– Но ведь вы были старше всех, когда поступили в колледж.

– Не так уж. Мне было всего двадцать три года.

– Но у вас к тому времени был колоссальный житейский опыт, и конечно же ваших преподавателей это несколько сковывало.

Еще вчера Картер воспринял бы это замечание как вызов со стороны Джессики. Но сейчас он принял ее слова совершенно по-другому. Она хотела сказать, что он всегда был слишком самоуверен и это людей немного подавляло. А вообще он был рад, что ее тон по отношению к нему не изменился, они по-прежнему разговаривают как близкие друзья. В голосе Джессики больше не слышалось напряжения и скованности. Да и он сам чувствовал себя с ней свободней.

– Почему вы решили, что у меня был большой жизненный опыт в двадцать три года?

– Вы и в семнадцать лет уже успели познать разные стороны жизни. Это-то меня в вас больше всего и пугало.

Картины далекого прошлого пронеслись перед его глазами. Эти воспоминания вызвали у него странную смесь ностальгии и стыда за свои поступки.

– Да уж! Я хотел выглядеть бывалым малым. Господи, как же я старался это всем показать! Но я преуспел лишь в том, что отпугивал от себя людей.

– Но в вас также было и много хорошего. Посмотрите, чего вы достигли в жизни. Не могли же вы вдруг обрести все свои таланты, как только вам исполнилось двадцать лет. Вы просто зачем-то усиленно убеждали всех в собственной глупости.

– Совершенно с вами согласен. Но в те годы я был настолько испорчен, что глупость была лишь дополнением к букету плохих качеств.

Джессике хотелось бы побольше узнать о том, почему он был таким трудным подростком. Что сделало его таким испорченным? И каким образом произошло это чудесное превращение отпетого хулигана во вполне респектабельного человека и уважаемого члена общества, каким он стал сейчас. Потому что нынешний Картер очень ее интриговал и располагал к себе. Раньше она никогда бы не подумала, что будет так расположена к человеку, который ее когда-то обидел. Еще более странным в этом было то, что нынешний Картер представлял для Джессики еще большую опасность, чем много лет назад.

– Вы еще здесь? – спросил Картер.

– Угу, – ответила она, постаравшись придать своему тону как можно больше легкомыслия. На самом деле Джессика нервничала так сильно, что сердце ее готово было выпрыгнуть из груди.

Картер подумал, что, вероятно, он расстроил ее этими разговорами о своем прошлом. А может быть, ей просто это было неинтересно. Он больше всего на свете не хотел расстраивать Джессику или надоедать ей. Особенно сегодня вечером, когда им только-только удалось наладить контакт. Картер откашлялся:

– Вас, наверное, удивил мой звонок?

  37