ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  54  

– Валяйте, Бигелоу. Это ваша обязанность.

Торжественный и немного взволнованный дворецкий семьи Ормонд выступил вперед. Его могучая грудь слегка расширилась, и гулкий голос разнесся по всему замку Форрест-Хилл.

– Милорды и миледи! Граф Лейстерский, лорд Джон Ормонд, и его невеста, мисс Жюльетта Арно.

Распахнулись двери, и на пороге возникли двое.

Высокий синеглазый красавец в безукоризненном черном смокинге и... сверкающее белое облако кружев и тончайшего шелка. Златовласая красавица с зелеными глазами склонила хорошенькую головку на плечо и улыбнулась такой пленительной и полной счастья улыбкой, что в ответ немедленно улыбнулись лорды, пэры, сэры, герцоги и члены правительства, кавалерственные дамы, графини, леди Гортензия Ормонд, дворецкий Бигелоу и даже Снорри Стурлуссон. И только мэтр Жювийон, маленький круглый старичок с пушистыми белыми облачками вокруг розовой лысины, герой Французского сопротивления и солдат Иностранного легиона, громко всхлипнул и только потом разулыбался, словно французское летнее солнышко.

Джон Ормонд посмотрел на свою невесту. Жюльетта посмотрела на своего мужчину. Изумруды и сапфиры сверкнули, рассыпая вокруг свет любви и нежности, а потом жених с невестой поцеловались – и мир на некоторое время стал для них совершенно необитаемым.

Эпилог

Огонь потрескивал в камине, темные бархатные портьеры приглушали все уличные звуки. В клубе на Риджент-стрит царила спокойная, тихая, очень мужская и очень английская атмосфера. Подали бренди и сигары. Неспешный разговор тек между сидящими в удобных креслах мужчинами в элегантных костюмах. Говорили о лейбористах, о кризисе правительства, о футболе и скачках, о ценах на нефть и о том, что лорд Пемброк поторопился снять свою кандидатуру на пост председателя...

Вдруг в патриархальную величавость старейшего лондонского клуба ворвался некий пронзительный и настойчивый звук. Он шел извне, с улицы, но все сидящие как-то сразу поняли, что этот звук адресован кому-то из них.

Высокий красивый мужчина с синими глазами и медальным профилем упруго поднялся из бархатных объятий кресла.

– Прошу извинить меня, джентльмены. Это за мной. Всего доброго.

– Всего доброго, граф.

– До свидания, лорд Ормонд.

– Не забудьте, в пятницу заседание правления клуба.

– Привет и поклоны очаровательной леди Ормонд!

– Благодарю вас.

Молодой аристократ поклонился и степенно вышел из комнаты. Несколько человек поднялись и подошли к окну.

Из дверей клуба выбежал молодой черноволосый парень в белой рубашке с расстегнутым воротом. В руках он держал пиджак, засовывая в карман скомканный галстук. Он торопливо подошел к сверкающему черному мотоциклу, грозно рычавшему и извергающему клубы голубоватого дыма. Маленький мотоциклист в кожаной куртке и потертых джинсах потянулся навстречу черноволосому парню, сорвал с головы шлем... Золотые волосы рассыпались по плечам, и хорошенькая молодая женщина, смеясь, обвила шею Джона Ормонда руками. Они целовались на виду у всей улицы, а из окна за ними с улыбкой следили члены клуба.

Потом Джон Ормонд уселся позади своей жены, взревел мотор – и сверкающее чудовище исчезло.

Члены клуба сидели перед камином, курили сигары и улыбались своим мыслям.


Во дворе замка Форрест-Хилл юный лорд Ормонд, крепкий мужчина двух с половиной лет от роду, черноволосый и зеленоглазый, кряхтя, запрягал огромную буро-серую лошадь. Лошадь стояла смирно, только иногда виляла хвостом и скулила.

На руках Гортензии Ормонд мирно спала годовалая девочка с золотыми волосами. Вдруг она открыла глазки, оказавшиеся синими, словно небо над Форрест-Хиллом, и отчетливо произнесла:

– Мама! Папа!

Гортензия подняла голову и прислушалась. Потом на ее лице появилась улыбка.

– Ты права, малышка Гленис. Мама и папа скоро будут здесь. Теперь их слышно издалека. Ох, оторвать бы голову Элис за такие подарочки на годовщину свадьбы...

Далеко среди цветущих лугов Солсбери трещал мотоцикл.

И жизнь была прекрасна.

  54