ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  1  

Барбара Делински

Ухаживания на скорую руку

Глава 1

Когда Антония Филлипс стремглав вбежала в офис издателя «Истерн Эдж» Билла Остина, то сразу поняла, что заваривается какая-то каша. Она одна немного запоздала, все уже были в сборе. Четыре головы одновременно повернулись в ее сторону, и на каждом лице проступило виноватое выражение. Инстинкт подсказал ей, что подобное странное приветствие не имело ничего общего с ее опозданием.

– О-о-оп-ля… – произнесла она, переступая порог, и остановилась. – Почему это мне кажется, что у меня видна комбинация? – Разумеется, это была только фигура речи, поскольку комбинацию она, разумеется, не носила. На ней был элегантный шерстяной костюм приглушенно-зеленого цвета. Юбка с разрезами чуть прикрывала колени. Высокие сапоги из натуральной кожи плотно облегали ее красивые ноги. Да, Антония Филлипс, или просто Ния, как звали ее друзья, без сомнения, была чрезвычайно привлекательной женщиной: высокий рост, стройная фигура и особого рода уверенность в себе, излучаемая без малейших усилий в любых обстоятельствах.

– Проходи, проходи, Ния, – предложил ей Билл, сопроводив свои слова приглашающим жестом. При этом он хитро улыбался, и это заставляло еще больше тревожиться. – А мы как раз говорили о тебе.

– Вот как? – Антония с деланным изумлением изогнула бровь. – Впрочем, я об этом и сама догадалась. – Она уселась на единственный свободный стул, пристроила у ног объемистую сумку с длинным ремнем и, выловив из нее блокнот и ручку, приготовилась держать ответ.

– Извините за опоздание. Я задержалась в театре у Хамфри. Но репортаж получился хороший. – Извинения были принесены всем сотрудникам сразу, хотя предназначались одному только Биллу. И снова она ощутила какое-то странное волнение. – Хм… Что-нибудь не так? – Она обвела коллег глазами. – Вы получили от меня сообщение?

– Получили, Ния. Большое тебе, кстати, спасибо за то, что согласилась почтить своим присутствием наше сборище. – Ухмылка на лице Билла свидетельствовала о готовности простить ей все грехи разом, что было явно не в его характере и еще больше укрепило подозрения Нии. Похоже, готовилась какая-то каверза. Между тем Билл пожал плечами и сказал: – Итак, мы возьмем на себя смелость продолжить совещание.

Привычным жестом она тряхнула головой, чтобы вернуть несколько выбившихся из прически прядей на место. Необходимости смотреть в зеркало не было – она и так знала, что выглядит очень даже приемлемо. Но все-таки, отчего же она сделалась центром всеобщего внимания?

– Вы, стало быть, говорили обо мне? – повторила она. Медленно и очень внимательно она обвела взглядом лица собравшихся, словно предлагая им немедленно высказаться.

Референт издателя Присцилла Коул, с которой они вместе тянули лямку и сидели в одном офисе, предложила свою версию происходящего.

– Мы обсуждали задания для репортеров к июньскому номеру.

Что ж, ничего нового. По этому поводу и собирались – разве не так? На улице март, а у них все по расписанию.

– Великолепно! Вот, значит, что вы обсуждали, когда я так бесцеремонно прервала своим появлением высокое собрание? – Ния ухмыльнулась, пытаясь серьезностью тона скрыть банальнейшее любопытство.

– Десять самых завидных женихов и невест на Востоке, – сообщил наконец разгадку всего этого ребуса один из главных редакторов Джеймс Кабот, тщательно выговаривая каждое слово. Это был мужчина средних лет, умный, не любящий словесной мишуры. Ния повернулась, чтобы получше его видеть.

– Это шутка, надо понимать? – осведомилась она с иронией.

Кристофер Дейли, тоже главный редактор, присоединился к обсуждению, бросив с самодовольной улыбкой короткое «нет».

Окончательно сраженная, Ния взглянула на Присциллу.

– Оказывается, вы серьезно.

Та в ответ лишь кивнула головой.

– Билл? – Ния вопросительно посмотрела на их вождя как на последний оплот благоразумия.

– А что это ты так удивилась, Ния? – Издатель окинул ее взглядом, в котором проступило недовольство. – Да, мы серьезно обсуждаем возможность введения новой рубрики. Что тут такого?

Ния поморщилась.

– Одно дело – обсуждать, и совсем другое – включать в издательские планы. Такого рода рубриками пестрят страницы всех третьеразрядных газет и журналов. Мне же всегда казалось, что мы выше этого. – Аргументы Нии не были лишены оснований. Ежемесячный журнал «Истерн Эдж» заявил о себе как об издании, имевшем свой неповторимый стиль, отвечавший запросам многих людей, проживающих на Восточном побережье Штатов. Он представлял собой хорошо сбалансированный ежемесячник, содержавший в тщательно продуманных дозах юмор, очерки о повседневной жизни людей, разоблачительные статьи и материалы по вопросам образования. Все они были прекрасно написаны, но при этом отличались доступностью в подаче материала. В течение четырех лет Ния работала на это издание, и ни разу у нее не возникало сомнений в его респектабельности.

  1