ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  5  

– Да, – кивнул Блейк.

– Ты надолго уезжаешь?

– Не больше чем на три дня. Я вернусь к пятнице. Ведь мы приглашены на вечеринку.

– Ну и славно. Дональдсоны никогда не простят нам, если мы ее пропустим…

Даника рассеянно провела рукой по крышке чемодана. Они купили этот чемодан в начале своего супружества, около четырех лет назад, когда ездили в Италию. Она с улыбкой вспоминала эту поездку. Во Флоренции у Блейка было какое-то дело, но зато потом они отдохнули на славу: несколько дней провели в Милане, а затем сняли роскошную виллу на озере Комо. Как много воды утекло с тех пор! Честно говоря, ничего подобного больше в ее жизни не произошло.

Даника вздохнула, разглядывая чемодан. Несмотря на то, что Блейк частенько брал его с собой в командировки, вид у чемодана был вполне приличный. Куда более изношенным казался их брак.

– Жаль, что тебе нужно уезжать, – вырвалось у Даники.

Достав из шкафа носки и нижнее белье, Блейк повернулся к жене.

– Само собой, – сказал он.

Данике хотелось, чтобы он произнес эти слова с бо<$Esize 8 up 20 back 30 prime>льшим чувством, но последнее время на это было трудно рассчитывать. Она не понимала Блейка. Да и вряд ли когда-нибудь понимала. Просто обманывала себя.

– Ты столько времени находишься в разъездах, – посетовала она. – Я пытаюсь внушить себе, что иначе нельзя, но это мало помогает… Может, ты передумаешь и все-таки возьмешь меня с собой?

– В этот раз никак не получится, Даника. Честное слово. Все три дня у меня будет полно работы. Смогу расслабиться только завтра за ужином…

– Понимаю. Но когда тебя нет, здесь так тоскливо…

Между тем Данику пугала не скука, а одиночество. Она чувствовала себя вдовой при живом муже. А ведь ей всего двадцать восемь лет!

Блейк медленно свернул и уложил в чемодан пару кожаных ремней. Взглянув на мужа, Даника в который раз поймала себя на том, что продолжает восхищаться им. Он был очень красив. Впервые Блейк очаровал ее, когда ей было девятнадцать, она тогда только начала помогать отцу вести дела. Уже тогда Блейк Линдсей был впечатляющим мужчиной: рослый брюнет с безукоризненными манерами. За прошедшие девять лет его обаяние нисколько не померкло. Ему уже исполнилось сорок три года, но он был так же красив и крепок. Он предпочитал здоровый образ жизни: регулярно бегал, играл в теннис и следил за своим весом. Даника сразу поняла, что он гордится своей внешностью. К сожалению, работа и спорт отбирали очень много времени. На Данику его практически не оставалось.

– Надеюсь, ты найдешь, чем заняться? – спросил Блейк и направился к шкафу, чтобы достать несколько галстуков.

– Ну, конечно, – торопливо ответила Даника. – Завтра заседание попечительского совета в больнице, а в четверг нужно зайти в типографию, отпечатать пригласительные билеты.

– Надеюсь, приготовления к вечеринке идут нормально? – рассеянно поинтересовался Блейк.

Его внимание было поглощено выбором галстуков. Он сравнивал между собой два серо-голубых галстука: один – с узкими полосками, другой – с широкими. Даника искренне не понимала, над чем тут было столько раздумывать.

– Уже все заказано, – ответила она. – В том числе и цветы. К тому же приглашен камерный ансамбль. Прежде чем отпечатать пригласительные, пришлось изрядно потрудиться… Ты уже решил, приглашать ли людей из «Спэнтека»?

Наконец Блейк сделал выбор. Один из галстуков он повесил обратно в шкаф, а другой аккуратно положил в чемодан.

– Из «Спэнтека»? – пробормотал он. – Пожалуй, нет.

Он задумчиво потер виски, а затем направился в ванную. Вернувшись, он принес несессер с бритвенными принадлежностями, которым тоже нашлось соответствующее место в чемодане. Потом он подошел к платяному шкафу.

– Ничего страшного, Блейк, если мы пригласим еще несколько человек, – продолжала Даника. – При такой уйме гостей это даже не будет заметно. Нужно лишь своевременно предупредить распорядителя… Если ты считаешь, что их все-таки нужно пригласить, для меня это лишних хлопот не составит…

Она знала, что Блейк уже давно ведет переговоры о партнерстве со «Спэнтеком»: их успехи в области микроэлектроники во многом могли быть полезны фирме мужа.

Блейк широко улыбнулся, а затем серьезно сказал:

– Если не возражаешь, я над этим еще поразмыслю.

Она кивнула. Возникла неловкая пауза, которую она поспешила нарушить:

– Я говорила тебе, что звонила Рэгги Никольс?

  5