ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  102  

19

Через заднюю дверь Эбби вошла на кухню, и ее встретил поток прохладного воздуха из кондиционера. Аппетитно пахло жареным мясом и запеченным луком. Эбби прошла вдоль коробок, на каждой из которых каллиграфическим почерком ее матери были сделаны те или иные пометки. Эбби оглядела стойку под висевшим на стене телефоном, но на этом обычном месте почты не было.

В нетерпении она толкнула дверь в столовую и поискала почту на обеденном столе и крышке стоявшего тут же бюро, а затем прошла в гостиную. По мере того, как она шла то по паркету, то по ковру, тяжелые шаги ее сапог то раздавались, то смолкали вновь.

– Это ты, Эбби? – раздался сверху голос матери.

– Да, мама, – отозвалась она, пройдя через холл и остановившись у лестницы. – Куда ты положила сегодняшнюю почту? Бен говорит, что в ней был пакет от Лейна.

– Она на столике в холле.

По лестнице спустилась Бэбс, одетая в широкие брюки, казавшиеся реликвией сороковых годов, и с платком на голове. Она напоминала персонаж тетушки Джемимы. Эбби не знала, где ее мать находила вещи, которые стала носить в последнее время, но подозревала, что они из старых сундуков, вытащенных с чердака. Она подошла к декоративному столику и стала перебирать лежавшую на нем почту.

– Как я рада, что ты пришла, Эбби! Какую спальню ты выберешь в том доме, куда мы переезжаем? Когда мы были у Хикса и осматривали его, ты ничего не сказала об этом. – Эбби разорвала большой конверт, на котором значился обратный адрес Лейна Кэнфилда, и вынула оттуда каталог аукционных торгов. – Я пытаюсь решить, какие шкафы для одежды оставить, а какие продать. Твой вполне подойдет для одной спальни, мой – для другой, а вот тот, что стоит в гостевой комнате, сгодится в обеих.

На третьей странице каталога Эбби наткнулась на имя Ривербриз, напечатанное прописными буквами. Внутри ее словно что-то оборвалось. Женщина предполагала, что, несмотря на то, что она заявила свои права на эту кобылу, ее все равно выставят на торги, но теперь, когда увидела это собственными глазами, что-то умерло внутри ее. Еще два дня назад Лейн позвонил в Ривер-Бенд и сообщил, что суд по делам наследства признал эту лошадь слишком ценной, чтобы считать ее домашним животным, и все же надежда продолжала жить в сердце Эбби… До этого момента.

– Эбби, ты меня слышишь? Какую спальню ты выберешь?

– Мне все равно. – Она закрыла каталог и швырнула его на стол, где лежала остальная корреспонденция. – Выбери ту, которая тебе нравится, а я возьму что осталось.

– Что-то не так, Эбби? – Бэбс взглянула на дочь, затем перевела взгляд на каталог, разорванный конверт от него, и озабоченно наморщила лоб.

– Я уже не знаю, что теперь «так», а что «не так», – рассеянно покачала головой Эбби и взялась за ручку входной двери. – Увидимся позже, мама.

Словно побитая собака она вышла из дома на просторное крыльцо. Несмотря на то, что дела и так обстояли отвратительно, они шли все хуже и хуже. Когда же это кончится? – подумала она. Когда в ее жизни произойдет хоть что-нибудь хорошее?

Понуро выйдя на крыльцо, Эбби услышала, как скрипнули петли калитки, и подняла голову. К ней приближался Маккрей – высокий, стройный, с улыбкой на мужественном лице. Ну наконец-то хоть что-нибудь хорошее! Только теперь Эбби заметила, что солнце щедро изливает свои лучи, а с дерева на лужайку слетела синяя сойка.

Женщина стала быстро спускаться по ступенькам, но, когда она оказалась на последней, Маккрей уже был рядом. Сейчас их лица находились на одном уровне. Эбби обвила шею Маккрея и прижалась губами к его рту, вложив в этот долгий и жаркий поцелуй все обуревавшие ее чувства. Он поначалу удивился, но уже через долю секунды ответил ей с такой же горячностью, обняв ее за талию и крепко прижав к себе.

Когда наконец губы их разъединились, Эбби дрожала всем телом.

– Мне так не хватало тебя, Мак! – прошептала она. – Мы не виделись уже целых два дня. Где ты пропадал?

– Если ты станешь встречать меня таким образом каждый раз, я буду «пропадать» гораздо чаще. – В его низком голосе слышалась насмешливая нотка.

– Лучше не надо. – Вплоть до сегодняшнего дня Эбби даже не понимала, насколько ей был нужен этот человек.

– У меня хорошие новости. Сегодня утром одна из ведущих нефтяных компаний Хьюстона дала согласие на проведение полевых испытаний моего компьютерного метода проверки того, как действует в скважине тот или иной вид бурильной «грязи». Если испытания пройдут успешно, они займутся продвижением моей технологии на рынок. Все вопросы уже улажены – в том числе и финансовые.

  102