ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  9  

— Мы сейчас проезжаем по Коннот Плэйс, — снова склонившись к ней, сказал он. — Это самый крупный в Дели торговый центр. Здесь гораздо интереснее днем: много роскошных магазинов, ресторанов, кафе. Даже ваш «Макдональдс» имеется. Если ты успела соскучиться по его продукции, можем завтра посетить. Хотя я предпочитаю здесь одно кондитерское кафе, мимо которого не может пройти ни один ребенок.

Лесли оживилась. Залитый светом ночной Коннот Плэйс манил. Но еще сильнее манила проплывшая в ее воображении вазочка шоколадного мороженого.

— Может, заглянем туда сейчас? Надеюсь, еще не поздно? Похоже, что многие рестораны и кафе до сих пор открыты. И людей на улицах довольно много.

— А ты, как я погляжу, тоже сластена.

— Просто до сих пор не могу выйти из детского возраста.

Жан-Поль попросил водителя остановиться, расплатился с ним, потом выскочил из авторикши и подал Лесли руку.

— Мадемуазель…

К сожалению, любимое кафе Жан-Поля было уже закрыто, но они очень быстро нашли другое, больше похожее на бар, где, кроме пирожных и мороженого, подавали также пиво.

Что ж, бокал холодного пива в прикуску с ледяным мороженым может оказаться наилучшим средством борьбы с безжалостной делийской жарой.

Они уселись за столик, заказали пиво и мороженое.

— Итак, я рассказал тебе о своих ближайших планах. А где в Индии собираешься путешествовать ты? — спросил ее Жан-Поль.

— Ну-у-у, может, поеду в горы… — Лесли поднесла ко рту бокал и жадно отпила. — Не знаю пока. Не решила.

— Что ж, решай поскорее, пока не испеклась под солнцем Дели. Если хочешь, можешь присоединиться ко мне. Голубой океан, просторные пляжи, пальмы, тихая деревушка в старом португальском стиле, романтичные развалины католических часовен, поросшие мхом… Свежая рыба. Хватит соблазнов, чтобы согласиться поехать со мной в Гоа?

— Можешь продолжать, — усмехнулась Лесли.

Жан-Поль положил локти на стол, закусил губу и нахмурился.

— Ну-у-у… еще прогулки по кокосовой роще, купание в ручье, текущем через джунгли… Катание на мотоцикле по дорогам вдоль рисовых полей… Кокосовое фенни…

— Кокосовое фенни… — задумчиво повторила она. — Продолжай…

Он откинулся на спинку стула, громко вздохнул и покачал головой.

— О-ля-ля, Лесли, ты, похоже, из тех женщин, которых очень трудно соблазнить. А может, ты просто пресытилась наслаждениями жизни и ищешь чего-то особенного?

Лесли допила пиво и придвинула к себе вазочку с мороженым.

— А разве ты не ищешь чего-то особенного? — спросила она, заглядывая ему в глаза. — Просто я чувствую, что в жизни есть нечто такое, что важнее всех наслаждений. То, что наполняет все наслаждения смыслом.

Жан-Поль задумался. Ищет ли он чего-то особенного? То, что эта девушка ему безумно нравится, он понял еще тогда, когда столкнулся с ней в фойе. Но в этом нет ничего особенного. Ему часто нравятся женщины. Хотя в этой женщине есть нечто такое, что есть не в каждой. Может, поэтому его так влечет к ней?

— Ты — философ, Лесли. Но, кроме этого, ты еще и красивая женщина. И об этом мне хотелось сказать тебе, как только мы встретились. Может, ты научишь меня видеть в жизни то, что наполняет наслаждения смыслом? Хотя для меня наслаждение быть в твоем обществе уже само по себе полно смысла, — наконец ответил он.

А что ответит ему на это она? Чувствует ли она то же, что он?

Лесли не знала. За несколько часов в его компании она хорошо усвоила только одно: ей с ним легко. Он приятен, внимателен и заботлив. Он остроумен. Но он ли тот мужчина, которого она ищет?

Она задумчиво потупила взгляд.

— Ты, случайно, не обиделась? — Навалившись на стол, Жан-Поль пытался заглянуть ей в глаза. — Я ведь француз и не могу долго сдерживать свои чувства. Прости, если моя откровенность шокировала тебя, — добавил он.

— А ты — тоже философ, — наконец ответила она. — И спасибо за изящный комплимент. Я не обиделась, а просто растерялась.

— Не привыкла к комплиментам, хочешь сказать? Не поверю. Но если это действительно так, то советую тебе все же составить мне компанию в Гоа. Обещаю, что очень скоро ты перестанешь смущаться от комплиментов.

Лесли не смогла сдержать улыбку. Жан-Поль начинал завоевывать ее сердце.

— Трудно не поверить, — сказала она. — Но для начала тебе все же придется объяснить мне, что такое кокосовое фенни. Подозреваю, что это какое-то особое наслаждение.

  9