ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  8  

А может, она уже нашла его?

Она покосилась на француза и опять вынуждена была отметить, что он чертовски симпатичен. Правильный овал лица, мужественный подбородок, выразительные карие глаза… Вот только нос слегка великоват. Но именно этот нос и придает его лицу особый шарм. Настоящий француз не может быть привлекательным, если у него короткий нос.

Они продолжали стоять на площади, позволяя велорикшам объезжать их.

— А вы — смелая девушка, — продолжал он. — Удивляюсь, как вы рискнули одна отправиться путешествовать по этой безумной стране. Я бы на вашем месте прихватил с собой друга. Или нет… — Он подумал и с улыбкой добавил: — Лучше подругу.

Очередная пикантная дерзость. Как понять его слова? Он был бы рад, если бы с ней была другая девушка, потому что она ему не нравится? Или ему было бы интереснее с двумя? А может, он намекает на то, что присутствие ее друга лишило бы его шанса продемонстрировать ей свое искусство расправляться с уличными попрошайками?

— К сожалению, ни друга, ни подруги, желающих составить мне компанию, не оказалось. Хотя я, конечно, предпочла бы друга, — ответила она, метнув на него колючий взгляд.

— Думаю, что еще не поздно его завести. Меня зовут Жан-Поль. Увы, мне досталось самое банальное французское имя. А как зовут вас?

— Лесли, — ответила она. — Тоже не очень оригинальное английское имя.

— Лесли, — повторил он задумчиво. — Звучит приятно. — Потом без смущения окинул ее всю взглядом, присмотрелся к лицу. — Вам очень подходит это имя.

Они пошли через площадь, петляя между прохожими, велорикшами и коровами, из-за чего им приходилось то отдаляться друг от друга, то снова приближаться. Наконец, когда они пересекли площадь и поравнялись, Жан-Поль приостановился, склонил голову набок и осторожно заглянул ей в глаза.

— Значит, с этой минуты мы — друзья?

Лесли с улыбкой покосилась на него.

— По-моему, мы стали друзьями чуть раньше этой минуты.

2

Лесли ожидала, что после захода солнца жара в городе немного спадет. Но этого можно было ожидать где угодно, только не в Дели. Раскаленные дневным зноем стены домов, как огромные печи, дышали жаром, когда Лесли и Жан-Поль решились выйти на улицы города из охлажденного кондиционерами отеля «Ашока», в ресторане которого они сначала долго пили кофе, а потом и поужинали — лишь бы дотянуть до вечера.

Жан-Поль, вдобавок к своей привлекательной внешности и остроумию, оказался еще и приятным собеседником, и послеполуденные часы пролетели незаметно в беседах обо всем и ни о чем. Из его рассказа о себе самым интересным для Лесли оказалось то, что он по профессии археолог, что он любит Индию и приехал сюда уже в четвертый раз, собираясь путешествовать по Гоа и другим штатам Южной Индии. Подружиться с ним оказалось очень легко, но даже после стольких часов в его компании Лесли все еще не знала, тот ли это мужчина, которому суждено осуществить ее мечту об истинной любви.

— После райской прохлады отеля эта жара кажется невыносимой. Она меня убьет… — прохныкала Лесли, как только они оказались на улице.

— Ей придется с этим повременить, потому что мы сейчас совершим приятную ночную экскурсию по Дели.

— Ты шутишь? Или издеваешься?

— Совсем нет. Но я не настолько жесток, чтобы заставить тебя гулять пешком. Мы поедем на авторикше. В такой прогулке есть два преимущества: первое — когда едешь, тебя со всех сторон обдувает ветерком; второе — ночной Дели таинственен, величественен и… совсем неузнаваем. И как ты думаешь, почему?

Лесли пожала плечами.

— Потому что не видно грязи, — сам ответил он на свой вопрос.

— Сомневаюсь, что кроме таинственности вообще будет что-либо видно, судя по освещению улиц, — все еще возражала Лесли.

Но на Жан-Поля ее нытье ничуть не подействовало. В то время как она все еще продолжала вяло возражать, он уже стоял на обочине дороги, и через пару секунд, как по мановению волшебной палочки, к обочине подкатил авторикша.

— Забирайся! — скомандовал он.

Лесли повиновалась.

Ночной Дели, и вправду, казался еще более нереальным, чем при свете дня. И жара не казалась больше такой убийственной.

Они сидели за спиной водителя на узком сиденье. Время от времени Жан-Поль наклонялся к ней, указывая на очередную достопримечательность города. И, на удивление, его близость больше не смущала Лесли.

  8