Ратлидж хотел остановиться и предложить его подвезти, но вовремя вспомнил слова миссис Барнет: «Я поняла, что его лучше оставить в покое».
Ратлидж вел машину почти вслепую, усталые глаза подводили, и, поворачивая на Уотер-стрит, он плохо вписался в поворот и чуть не врезался в стену.
Надо заканчивать, он сделал все возможное и невозможное этой ночью и теперь хотел одного — лечь скорее в кровать.
Уже приближаясь к гостинице, он вдруг подумал, что мисс Трент и монсеньор Хольстен, которые тоже там остановились, ведь он сам привез Их туда, теперь, скорее всего, ждут его в гостиной, чтобы поговорить. И только часа через два он сможет избежать встречи с ними.
Он проехал мимо гостиницы, выехал на набережную, повернул на главную дорогу, решив, что даже жесткая скамья в церкви будет для него лучшей альтернативой. Мэй Трент что-то там говорила об одеяле, которое держат для Питера Гендерсона. Сойдет. Солдаты привыкли спать в условиях и похуже.
Пока он по подъездной дороге поднимался к церкви, Хэмиш указал ему на другую возможность. Есть еще место, где его примут и не станут ни о чем расспрашивать.
Дом викария.
Он с трудом смог проехать через ворота, как пьяный за рулем. И когда остановил машину перед домом викария и выключил зажигание, руки его сильно дрожали.
Он должен был выждать минуты две, прежде чем поднять и опустить дверной молоток.
После долгого ожидания открылось окно на втором этаже.
— Кто там? — крикнул викарий.
— Ратлидж. Не хочу возвращаться в гостиницу. Но ужасно хочу спать. Вы не возражаете сегодня принять меня на ночлег и не требовать разговоров?
Викарий рассмеялся, смех был нерадостный, без тени юмора.
— Я и сам не спал еще. Ладно уж, впущу вас. Подождите, сейчас спущусь.
Он был полностью одет, когда открыл дверь Ратлиджу, и от него шел сильный запах виски.
— Начинаю думать, не повесить ли мне объявление «Сдаются комнаты», — сказал он. — Вид у вас ужасный.
Ратлидж сделал глубокий вдох, стараясь держать равновесие.
— У вас тоже.
— Вы тоже пили? — спросил викарий.
— Нет. Я трезв как стеклышко. Но на грани полного физического истощения.
Через пять минут он уже спал глубоким сном в комнате, которую всего сутки назад занимала Мэй Трент.
Ратлидж проснулся в темноте и вздрогнул, увидев рядом с постелью темную фигуру.
— Кто здесь? — спросил он охрипшим голосом и откашлялся, прочищая горло.
— Симс. Уже десятый час. Я принес вам горячей воды, бритву и чистую рубашку. Завтрак будет готов минут через пятнадцать, если вы голодны.
— Спасибо.
Ратлидж полежал, прикрыв глаза рукой, они все еще болели после вчерашнего напряжения, и медленно вспоминал. Через несколько минут он заставил себя вылезти из кровати, пересек комнату и отдернул шторы.
Шел дождь. Тяжелые свинцовые облака, казалось, поглотили весь дневной свет. Неудивительно, что он решил, что еще ночь.
Хэмиш проворчал: «Нечего спешить, если ты еще никак не можешь прийти в себя».
Он подошел к умывальнику и взглянул на себя в зеркало. В тусклом свете, проникавшем из окон за его спиной, он видел заросшее густой щетиной худое лицо и подумал, что его вида можно испугаться. Зажег лампу и стал бриться, потом оделся.
Через четверть часа он появился на кухне.
— Если бы кто-то вошел сюда и увидел нас обоих, — сказал викарий, — то подумал бы, что мы всю ночь кутили. Веселились на пирушке. Моя голова раскалывается.
В неярком свете лампы он выглядел осунувшимся, глубокие складки пролегли от углов рта, под глазами темнели круги. Вчера у него выдались тяжелые и день и ночь.
— Сочувствую. — Инспектор взял горячий чайник и хотел налить чаю, как вдруг в памяти всплыла картина прошлого утра на этой же кухне: вчера на столе стояло три чашки…
Он взглянул на викария, который выкладывал ломтики бекона на тарелку, пока тосты румянились.
— Кто помогает вам по хозяйству?
— Одна женщина приходит сюда три раза в неделю. Почему вы спросили?
— Вчера ее не было.
— Нет. Придет сегодня часов в десять. Вот почему я вас разбудил.
— Тогда кто вчера был здесь, кроме вас и мисс Трент?
Викарий замер.
— Вы были. — Его глаза избегали смотреть на Ратлиджа. Он не умел лгать, что немедленно отметил Хэмиш.
Ратлидж предположил:
— Это был Питер Гендерсон?
Симс ответил осторожно: