ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

Третьим был застенчивый Гарри лет двадцати четырех. То, что Роберт пригласил его, я расценила как личное оскорбление. Даже милая Эллис страдальчески сморщилась, когда этот трепетный мальчик появился на пороге ее дома.

— Познакомьтесь, это Гарольд Монк, наш новый сотрудник отдела продаж, — громогласно произнес Роберт. — Прошу любить и жаловать.

Гарри три месяца назад выпустился из Гарварда, и компания Роберта была первым местом работы для него. Рубашка с наглухо застегнутым воротником была Гарри немного мала, из рукавов торчали тощие запястья. В пиджаке он смотрелся немного солиднее, но все равно ничто не могло уничтожить типичный взгляд вчерашнего студента-зубрилы, мальчишки с пушком усов и крупными красными прыщами на лбу.

Впрочем, ни усов, ни прыщей у Гарри не было, и можно было надеяться, что лет эдак через десять из него получится вполне привлекательный мужчина. Но не раньше.

Когда Эллис, помня о своих обязанностях хозяйки, объявила танцы, Фил, Роберт и Джошуа как назло углубились в научный спор, Кэрри пошла танцевать с мужем, а я была предоставлена Гарри. Он неловко обхватил меня за талию холоднющими ладонями, я же старалась мило улыбаться и не разговаривать с ним голосом занудной старшей сестры.

Он рассказал мне, что любит живопись, два раза был в музее изобразительных искусств и что на большее не хватает времени. Что работать у мистера Симпсона ему очень нравится. Что у него дома есть морская свинка и что он снимает квартирку в районе Белгроуз и подумывает купить пистолет, потому что ходить по этому району опасно даже при солнечном свете.

Одним словом, Гарри прорвало. Такое часто случается с мужчинами, когда женщина делает вид, что внимательно слушает. Он успел выложить мне полный список своих новых клиентов, подробности последней вечеринки в университете, где он напился до беспамятства, и алгоритм знакомства с привлекательными девушками на улице, выработанный лично им, но ни разу не опробованный на практике. Он так и сказал — алгоритм.

— Между прочим, очень милый мальчик, — шепнула мне Кэрри, улучив минутку. — Я заметила, как он на тебя смотрит.

— Кажется, я не настолько стара, чтобы заглядываться на мальчишек, — отрезала я.

Признаюсь, я немного рассердилась. Я готовилась к этой вечеринке, возлагала на нее столько надежд. А в результате оказалась годной всего лишь для того, чтобы выслушивать проблемы вчерашнего подростка.

На прощание Гарри все-таки попросил у меня мой номер телефона, но так и не позвонил.

Что ни капли меня не расстроило.

С транспортом — следующим пунктом нашей программы — получилось очень смешно. На этот раз на поиски приключений я отправилась в одиночестве. По зрелом размышлении Эллис и Кэрри решили, что будет глупо сопровождать меня в автобусе в надежде привлечь ко мне дополнительное внимание.

— Ты должна сама подцепить кого-нибудь, — категорично выразилась Кэрри.

— В автобусе?

— Почему бы и нет? — Она пожала плечами. — По крайней мере потренируешься. Не понравится автобус, попробуй метро. Не может быть, чтобы тебе не встретилось ничего приличного!

Эллис согласно закивала головой. Мучительницы мои, знатоки человеческих душ! Обе с шестнадцати лет ездят в собственных машинах и понятия не имеют, что творится в нью-айлендских автобусах и метро. Но как объект опыта я права голоса не имела и, отправляясь на работу в очередной раз, принялась анализировать свое поведение в общественном транспорте.

Почему последнее знакомство произошло со мной в дошкольном возрасте, когда я вместе с бабушкой ехала на подготовительные курсы в школу? Как сейчас помню, мальчик был чрезвычайно упитан и деловит, мы с ним очень весело провели время, по очереди откусывая от булки с шоколадом, которую мне купила бабушка на остановке. Но это было так давно, что не считается, поэтому я с полной уверенностью могу сказать, что не имею ни малейшего опыта удачных транспортных знакомств. В метро я обычно читаю, а в автобусе сражаюсь за лишний миллиметр пространства.

Подобные взгляды нужно было срочно пересмотреть.

Во-первых, я строго-настрого запретила себе брать в транспорт книги, журналы, газеты, а также покупать это все по дороге. И хотя несколько раз ноги сами несли меня к газетному стенду, я проявила невероятную стойкость духа.

Во-вторых, в автобусе я по совету подруг откровенно разглядывала стоящих рядом мужчин. В арсенале Кэрри есть такой взгляд, от которого мужчина сразу шалеет, начинает переступать с ноги на ногу, бубнить что-то себе под нос и пытаться познакомиться. Мне следовало изобразить нечто подобное. Однако строить из себя роковую женщину, упираясь носом в чей-то локоть или спину, не совсем удобно и результативно. Я решила обратить свое внимание на тех, кому случай помог заполучить вожделенное сидячее место в этом автобусе.

  4