ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  27  

Даниель печально улыбнулась.

— Думаю, будет безопаснее, если я останусь. И так с утра неважно себя чувствую.

— Хорошо, — согласилась подруга. — Если что, свяжись со мной.

— Обязательно.

— Ну и славно, — подытожила Адель. — Вечером я заберу тебя домой. И не думай, что сможешь засидеться здесь допоздна! Нам ведь еще придется заехать в аптеку!

Даниель обреченно кивнула.

— Как скажешь, — пробормотала она.


Люси открыла бумажник мужа. Обычная процедура. Она любила быть в курсе его дел.

Она проверяла его мобильник, его записную книжку, его карманы и конечно же кошелек.

Мало ли какие у него могли быть тайны?

А Люси не любила, когда у кого-то от нее были тайны.

В бумажнике ничего не обнаружилось. Оставалось проверить карманы пиджака, в котором Даррелл был накануне. Вдруг найдется что-нибудь интересное?

Но карманы тоже оказались пусты.

Люси разочарованно вздохнула.

Ну неужели Даррелл до сих пор ей верен? Ведь они так редко занимаются любовью!..

Люси вздохнула.

Надо будет проверить еще телефон. Возможно, там обнаружится что-нибудь интересное.

Задумавшись, она подошла к рабочему столу, пролистала стопку документов. На одной из бумаг проскользнула какая-то надпись, неразборчиво написанная на свободном уголке.

Люси пролистала обратно, прочитала.

Ничего такого. Название ресторана. Но это и неудивительно. Муж время от времени проводит деловые совещания за ужином. Вполне вероятно, что он просто записал название, договариваясь с кем-нибудь о встрече.

И все же… Но нет. Люси отбросила подозрения. Наверное, все довольно безобидно.

Даррелл любит ее. И то, что они редко бывают близки, еще ни о чем не говорит. Видимо, он просто устает на работе.

Люси верила мужу.

Он до сих пор дарит ей цветы и небольшие подарки. И хотя они редко видятся, она понимала, что это только из-за его загруженности.


Мэтт приехал домой.

В последнее время он чувствовал себя не очень хорошо. Разговор с Даниель, произошедший несколько недель назад, вывел его из равновесия. И до сих пор еще он чувствовал осадок от их беседы.


— Знаешь, я должна тебе кое в чем признаться, — неуверенно произнесла она, когда обмен приветствиями и обычными вопросами был закончен.

Мэтт насторожился.

— О, ты согрешила? — насмешливо осведомился он, стараясь, чтобы голос звучал как можно беззаботнее.

Он услышал, как Даниель глубоко вздохнула. И сердце его вдруг сковало тисками. Нет! Он не хотел слышать то, о чем она готова была поведать! Не хотел — и все тут! Но было поздно.

— Что-то в этом роде, — негромко произнесла она.

И, несмотря на то, что сказано это было довольно тихо, ему показалось, что барабанные перепонки его вот-вот лопнут от этих ужасных разрушающих слов.

Он кашлянул.

— Что ж, я рад за тебя, — пробормотал он.

Нет! Он нисколько не рад! Он думал, что они с Даниель созданы друг для друга! Но так и не сумел ей об этом сказать! Каким же он был дураком!

— Спасибо, — прошептала она.

Он немного помолчал.

— Надеюсь, ты счастлива, — заметил он.

— Вроде бы.

Он немного воскрес. Вроде бы?!

Это значит, что она не уверена? Возможно, это всего лишь легкое увлечение? А потом она вновь станет все той же Даниель, у которой никого нет, кроме лучшего друга… Мэтта?

— Наверное, все же счастлива, — добавила она.

И свет перед его глазами вновь померк.

— Я рад, что ты себе кого-то нашла, — стараясь говорить как можно искреннее, произнес он. — Хочется верить, что он тебя достоин.

— Да, он замечательный.

Замечательный! Он замечательный!

Господи!

Мэтт готов был рвать на себе волосы. Однако ситуацию это не исправило бы.

— Это очень хорошо, Даниель, — тепло сказал он. — Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь причинил тебе боль.

— Поверь, этого не произойдет! — Она рассмеялась мягким смехом, мелодичные колокольчики которого эхом отдались в его ушах.

Мэтт зажмурился. Он больше этого не вынесет! Проще всего было бы послать ее к черту со всеми признаниями! Забыть о ней! И чтобы она забыла о нем!

Но он не мог!

Он был ее другом! Она ему доверяла! И он не мог предать ее.

— Я очень рад, — сдержанно произнес он, даже не замечая, что повторяется.

Даниель немного помолчала.

— А у тебя что нового? — спросила она.

  27