ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  46  

Кейн ехал к дому, где Аманда, Билли и его сестренка жили с отцом-грубияном, и старался не думать о том, что рядом с ним сидит Лиз. Он молил Бога, чтобы Билли не настолько обиделся на мать, чтобы сказать отцу, где находится их убежище. С другой стороны, если они вовремя не найдут мальчика, его отец может пустить в ход кулаки.

Кейн вдавил педаль акселератора в пол. Отец Билли живет достаточно далеко. Мальчик должен дождаться автобуса. А автобусы ходят редко. Слабая, но все же надежда.

Подъехав к месту, где Билли когда-то жил, Кейн сбавил скорость. Он не знал точного адреса и должен был искать дом, вспоминая рассказы Билли. Рядом с ним Лиз тяжело вздохнула. Он машинально взял ее за руку:

— Не тревожься. Мы найдем его.

Держать ее руку было сладостно и больно. Кейн знал, что не должен этого делать, но у Лиз был очень грустный вид, а он очень волновался. Она улыбнулась ему, и его сердце сжалось. Он отдал бы все на свете, чтобы быть достойным доверия, которое она оказывает ему.

Он огляделся по сторонам.

— Билли говорил о каком-то баре неподалеку от их дома и о продуктовом магазине напротив, через дорогу.

Кейн медленно вел машину, Лиз смотрела по сторонам.

— Вот бар, — крикнула она, показывая пальцем, — и вот продуктовый магазин!

— А вот и Билли, — сказал Кейн и показал на мальчика, который сидел на кромке тротуара рядом с маленьким синим домом.

Они выскочили из машины и бросились к Билли.

— Привет, Лиз! — Мальчик переводил взгляд с Лиз на Кейна. — Привет, Кейн!

— Привет!

Лицо у мальчика было скорее грустное, чем разочарованное, и Кейн последовал его примеру: не обращая внимания на то, что на нем светлые брюки, сел на тротуар рядом с Билли. Лиз села с другой стороны.

— Твоя мама очень волнуется.

— Она всегда волнуется, — буркнул Билли.

— На сей раз у нее, кажется, есть причина, — заметила Лиз, поворачиваясь и указывая на дом за их спинами. — Это ваш старый дом?

Билли кивнул.

— Папа дома?

— Может быть. Не знаю.

Кейн сидел молча, предоставляя говорить Лиз. Она привыкла к таким вещам.

— Ты не заходил туда?

— Да я лучше себе нос отрежу, чем сделаю это!

Кейн присвистнул, а Лиз, несмотря на нервозную обстановку, расхохоталась. Кейн услышал облегчение в ее голосе. Ему тоже стало легче. Билли удрал от матери, это верно, но он не сделал решающего шага. Ему, видимо, нравилась его новая жизнь. И даже если возврат к старому иногда казался мальчику избавлением от бед, он на самом деле не хотел возвращаться.

— Да, это, пожалуй, верно, — сказала Лиз. Она подождала минуту, потом спросила: — Ты хочешь поговорить о том, что случилось?

Билли пожал плечами:

— Старая песня.

— Я этой песни не знаю, так что, пожалуйста, просвети меня.

— Она всего боится.

Брови Лиз поднялись.

— Но у нее есть на то веские причины, Билли.

— Я не отец, и я устал платить за его грехи.

На Кейна вдруг нашло вдохновение, и, прежде чем Лиз успела сказать что-либо, он спросил:

— Как она заставляет тебя платить?

— Орет на меня. Устроила мне комендантский час.

— Это не значит платить за грехи отца, Билли. Так она направляет тебя, заботится о твоем благополучии. Она же мать.

Билли резко поднял голову:

— Почти никто из моих друзей не должен приходить домой не позже такого-то часа.

— Может быть, именно поэтому у половины твоих друзей часто бывают неприятности. — Кейн вздохнул, немного повернулся и посмотрел на Лиз, а она ответила ему ободряющим взглядом, как бы предлагая продолжить. — Слушай, доверие не дается просто так. Это не билет на школьный праздник. Его надо заслужить.

И вдруг Кейн подумал о Лиз. Он столько раз подводил ее, и все-таки она ему доверяет. Доверяет больше, чем он сам доверяет себе. Лиз всегда в него верила. Даже когда он не оправдывал ее доверия, она верила, что в следующий раз Кейн поступит как надо.

Указав большим пальцем на дом у себя за спиной, он сказал:

— Завоевать доверие не просто, но бежать обратно в прошлое — тоже не выход. Так ты никуда не продвинешься. Не извлечешь уроки из своих ошибок, не добьешься того, чего хочешь. — Как только Кейн это сказал, им овладело странное чувство. Как будто он разговаривал не с Билли, а с самим собой, Он прокашлялся. — Но отсюда следует, что ты должен кое-что сделать, чтобы мама смогла тебе доверять.

— Например?

  46