ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  38  

— Это Габриэла? — прошептала Касси.

— Она самая.

— Она… она очень красивая.

Губы Джанкарло скривились в некоем подобии улыбки.

— Да, несомненно.

Сердце Касси ухнуло вниз. Ее муж, конечно, солгал бы, если бы отрицал очевидный факт, но в тот момент ей просто необходимо было услышать, что Габриэла — сущая ведьма и он никогда не любил ее. Однако времени на дальнейшие разговоры не было, так как прекрасная итальянка остановилась возле них, источая пьянящий аромат и поглядывая на брата Рауля.

— Джанкарло, — пропела она, обнимая его за плечи и целуя в обе щеки. — Как приятно снова тебя видеть. Столько времени прошло! Почти год с нашей последней встречи в Нью-Йорке.

— Так много?

— И ты умудрился жениться, не сказав нам ни слова!

— Но я считал, что тебе нравятся сюрпризы, — игриво заявил Джанкарло. Высвободившись из объятий Габриэлы, он обнял Касси за талию. — И кроме того, я привез к вам свою жену. Это — Кассандра.

— Свою жену! — воскликнула Габриэла. — Я боялась, что никогда не услышу, как ты произносишь эти слова. Я очень рада познакомиться с тобой, Кассандра.

Касси чувствовала себя козырной картой, которую только что выложили на стол в игре, которая длилась годами без надежды на завершение.

Ей очень хотелось, чтобы Джанкарло сделал что-нибудь, например крепко поцеловал ее в губы. Тогда у Габриэлы не останется никаких сомнений в том, что он в полном восторге от своей жены. Но это была бы ложь, не так ли?

— Я тоже рада нашей встрече, — вежливо ответила она, взяв себя в руки. — Но, пожалуйста, зови меня Касси. Только Джанкарло называет меня полным именем.

— Как мило! У вас уже есть особенные имена друг для друга — ведь, насколько я поняла, все случилось очень быстро! — воскликнула Габриэла, взяв Касси под руку, словно они уже стали подругами. — Я просто умираю от желания узнать, как тебе удалось завладеть сердцем мужчины, по которому сходило с ума столько женщин! Ты должна поделиться со мной своим секретом, Кассандра. Расскажи, как ты преуспела там, где все терпели поражение.

— Тебе придется спросить об этом Джанкарло, — ответила Касси, пока они шли по направлению к дому.

— Ах, этот человек — загадка для меня, — вздохнула Габриэла. — Он никогда не говорит о том, что творится в его голове. Мы редко видимся в последнее время.

— Мой брат не пожелал встретить меня лично? — спросил Джанкарло.

— Он повез Аллегру посмотреть на новую лошадь, а конюшни находятся далеко отсюда. Но он скоро вернется. Не хочешь ли чаю, Кассандра?

— Да, спасибо, — поблагодарила Касси. — От чая я бы не отказалась.

— Тогда ты его немедленно получишь. — Габриэла с улыбкой повернулась к Джанкарло: — Не поможешь мне?

— Насколько я помню, у тебя всегда было полно слуг, — ответил он.

— Ах, я вижу, твой супруг все так же остер на язык. — Габриэла грациозно пожала плечиками. — Хорошо, я пойду и все организую. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

Касси стало интересно: не такие ли небрежные комментарии заставляли Джанкарло держаться подальше от этого места? От своего родного дома? Подобные высказывания, должно быть, напоминали ему о том, что все могло сложиться по-другому.

Она осмотрелась. Комната была очень красивая. Изящные лампы излучали золотистый свет. Шелковые ковры покрывали каменный пол. Диваны, обитые темным вельветом, были такими большими, что в них можно было утонуть. Стены украшали тосканские пейзажи, а на самом видном месте висел портрет мужчины, в гордом аристократичном лице которого безошибочно угадывались черты Джанкарло.

Касси подошла ближе и внимательно посмотрела на портрет.

— Кто это? — спросила она.

— Мой прапрадед. Он был известным певцом и одним из лучших виноделов в регионе. Он родился в этом поместье, так же как его сыновья и внуки. Так же, как был рожден здесь я, — тихо ответил Джанкарло.

Касси поняла, насколько болезненным было для него отлучение от родного дома.

— Эта вилла давно принадлежит твоей семье?

— Сотни лет.

— Ты испытываешь сожаление, осознавая, что все это могло быть твоим?

Джанкарло саркастически улыбнулся:

— Я уже пережил это, Кассандра. Я не какой-то свихнувшийся фанатик, пересчитывающий фамильное богатство и страстно желающий им обладать. Просто очень жаль, что мой ребенок… наш ребенок не сможет заявить права на наследство своих предков.

  38