ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  110  

— У вас есть кот? — поинтересовался Блейк.

— Это кот леди Дэнбери.

— Где мой кот? — спросила графиня.

— Надо же, все слышит, — пробормотала Элизабет.

— И это тоже!

Элизабет закатила глаза.

— У вас, кажется, неплохое настроение, — заметил Блейк.

— Сколько можно пребывать в расстроенных чувствах? Это слишком утомительно. Я решила извлечь максимум удовольствия из своих неприятностей, что, собственно, всегда и делала.

— Рад слышать, — вкрадчиво произнес Блейк, — потому что я видел, как подъехал Джеймс.

— Что? — Элизабет стремительно повернулась к окну. — Я никого не вижу.

— Он уже проехал.

— О чем это вы говорите? — осведомилась леди Дэнбери.

— А вы говорили, что у нее отличный слух, — вставила Кэролайн.

Леди Дэнбери повернулась к Сьюзен и сказала:

— У твоей сестры такой вид, словно ее сейчас хватит удар.

— Она так выглядит со вчерашнего вечера, — сообщила Сьюзен.

Графиня расхохоталась:

— Мне нравится твоя сестра, Элизабет. Если ты когда-нибудь выйдешь замуж, я хотела бы, чтобы она стала моей компаньонкой.

— Я не собираюсь замуж, — отозвалась Элизабет скорее по привычке, чем по какой-либо иной причине.

Оба Рейвенскрофта дружно и с явным сомнением уставились на нее.

— Не собираюсь!

В этот момент кто-то забарабанил в дверь.

Блейк вскинул бровь.

— Значит, не собираетесь? — проворковал он.

— Элизабет! — рявкнула леди Дэнбери. — Ты не считаешь, что следует открыть дверь?

— Пожалуй, не стоит, — промямлила Элизабет. Лукас и Джейн не могли выбрать лучшего момента, чтобы появиться на пороге.

— Хочешь, я открою? — предложила Джейн.

— А мы потеряли кота, — добавил Лукас. Графиня выронила чашку.

— Где мой бедный Малкольм?

— Ну, он побежал на кухню, а оттуда в сад, потом в огород мимо грядок с репой, а…

— Я могу провальсировать аж до дверной ручки, — сообщила Джейн. — Мне нужно практиковаться.

— Малкольм! — протрубила леди Дэнбери. — Иди сюда, кис-кис!

Элизабет наградила сердитым взглядом Блейка и Кэролайн, сотрясавшихся от беззвучного хохота.

Лукас со знанием дела произнес:

— Бесполезно, леди Дэнбери. Он вас отсюда не услышит.

Стук в дверь стал громче. Очевидно, Джейн решила покружиться в холле, прежде чем повернуть к двери.

Джеймс принялся выкрикивать имя Элизабет, за которым последовало раздраженное:

— Сейчас же откройте дверь!

Элизабет беспомощно осела на мягком сиденье, борясь с абсурдным желанием рассмеяться. Будь температура в комнате чуть выше, она могла бы поклясться, что попала прямиком в ад.

* * *

Джеймс Сидуэл, маркиз Ривердейл, пребывал не в лучшем настроении. Даже вежливость давалась ему с трудом. Все утро он лез на стенку и буквально приковал себя к кровати, чтобы удержаться от похода к Элизабет.

Он хотел отправиться к ней сразу же поутру, но Кэролайн и Блейк в один голос заявили, что нужно дать ей время. «Девушка перенервничала, — уверяли они, — и лучше подождать, пока она успокоится».

Поэтому Джеймс ждал. Ждал вопреки собственному мнению и, что гораздо важнее, интуиции. А когда наконец явился к Рейвенскрофтам, чтобы узнать, сколько же еще ждать, обнаружил записку Кэролайн к Блейку, в которой говорилось, что она отправилась к Хочкисам.

Затем он нашел адресованную ему записку Блейка аналогичного содержания.

И в довершение ко всему в холле Дэнбери-Хауса его перехватил дворецкий и сообщил, что графиня также отбыла в коттедж Хочкисов.

Судя по всему, из всех домочадцев только чертов котище избежал повальной тяги к путешествиям.

— Элизабет! — заорал Джеймс, молотя кулаком по добротной и на редкость прочной двери. — Сейчас же впустите меня, иначе…

Дверь внезапно распахнулась. Джеймс никого не увидел, пока не перевел взгляд ниже. На пороге стояла малышка Джейн Хочкис и лучезарно улыбалась.

— Добрый день, мистер Сидонс, — прощебетала она, протягивая руку. — Я учусь вальсировать.

Джеймс неохотно смирился с тем фактом, что нельзя проскочить мимо девятилетней девочки и жить дальше в согласии со своей совестью.

— Мисс Джейн, — отозвался он. — Приятно видеть вас снова.

Она пошевелила пальчиками. Джеймс растерянно моргнул. Джейн снова пошевелила пальцами.

— Ах да! — поспешно сказал он и нагнулся, чтобы поцеловать ей ручку. Очевидно, раз уж ты имел глупость поцеловать руку девятилетней девочке, тебе придется делать это, пока она не выйдет из детского возраста.

  110