ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  105  

— К тебе пришли, — сообщила Сьюзен.

— Я не желаю его видеть.

— Это не он.

Элизабет в изумлении вытянула шею:

— Да?

— Да. — Сьюзен протянула кремово-белую визитную карточку. — Дама, и довольно приятного вида.

Элизабет взглянула на карточку, невольно отметив прекрасное качество дорогой бумаги.

Миссис Блейк Рейвенскрофт.

— Должно быть, это жена того человека, с которым мы вчера познакомились? — уточнила Сьюзен.

— Да. Ее зовут Кэролайн. — Элизабет провела рукой по волосам, которые даже не удосужилась заколоть. — Она очень милая, но, честно говоря, я не расположена сейчас принимать гостей и…

— Возможно, — перебила ее Сьюзен, — но сомневаюсь, что она уйдет.

— Как это?

— Если дословно, то она выразилась так: «Я понимаю, что ей сейчас не до посетителей, но готова ждать, пока она не почувствует себя лучше». Затем села и вытащила книгу…

— Боже милостивый, надеюсь, не «Как выйти замуж за маркиза»?

— Нет, эта черная, наверное, что-то вроде дневника, поскольку она сразу принялась что-то писать. А потом, — добавила Сьюзен, — она посмотрела на меня и сказала: «Вам незачем беспокоиться. Я найду себе занятие».

— Прямо так и сказала?

Сьюзен кивнула и пожала плечами:

— Так что я не беспокоюсь. Похоже, она вполне довольна, пописывая что-то в своем дневнике. Впрочем, я поставила чайник, исключительно из соображений приличия.

— Она что, действительно не собирается уходить? Сьюзен замотала головой:

— На редкость упрямая женщина. Сомневаюсь, что она уйдет, не повидавшись с тобой. Не удивлюсь, если она захватила одежду на смену.

— Раз так, мне лучше причесаться и спуститься вниз, — сказала Элизабет со вздохом.

Сьюзен протянула руку к туалетному столику и взяла щетку для волос.

— Я помогу тебе.

Элизабет усмотрела в этом хитрый замысел, направленный на то, чтобы выудить из нее информацию. Сьюзен никогда прежде не предлагала ей уложить волосы. Но было так приятно ощущать энергичные прикосновения щетки к голове, что Элизабет не стала противиться. В кои-то веки кто-то решил поухаживать за ней.

Она подсчитывала взмахи щетки, пытаясь угадать, сколько продержится Сьюзен, прежде чем приступит к расспросам. Один, два, три, четыре… ага, пауза между четвертым и пятым… значит, нужно быть начеку…

— Визит миссис Рейвенскрофт как-нибудь связан со вчерашними событиями? — поинтересовалась Сьюзен.

Пять! Элизабет была под впечатлением. Она не думала, что сестра продержится больше трех.

Сьюзен снова провела щеткой по волосам Элизабет.

— Лиззи? Ты меня слышишь?

— Я не знаю, что послужило причиной визита миссис Рейвенскрофт, — солгала Элизабет.

— Хм…

— Ой!

— Извини.

— Дай-ка лучше мне! — Элизабет выхватила щетку у сестры. — И шпильки тоже. Тебе нельзя доверять острых предметов.

Сьюзен с хмурым видом отступила назад, скрестив руки на груди.

— Я не могу сосредоточиться, когда ты сверлишь меня глазами, — проворчала Элизабет.

— Так тебе и надо.

— Сьюзен Мэри Хочкис!

— Нечего говорить со мной таким тоном, будто ты моя мама.

Элизабет испустила усталый вздох и потерла лоб. Только этого ей сегодня не хватает.

— Сьюзен, — тихо сказала она, — я расскажу все, что тебе нужно знать, когда буду в состоянии это сделать.

Несколько секунд Сьюзен молча взирала на нее, видимо, взвешивая ее слова.

— Это самое большее, на что я способна, — добавила Элизабет, втыкая в прическу последнюю шпильку. — Поэтому тебе лучше проявить чуточку милосердия и постараться войти в мое положение.

Сьюзен кивнула, в ее потемневших глазах мелькнуло раскаяние. Отступив в сторону, она пропустила вперед Элизабет и последовала за ней вниз по ступенькам.

Когда Элизабет вошла в гостиную, Кэролайн, пристроившись на диване, строчила что-то в переплетенной в кожу записной книжке.

При звуке шагов она подняла голову.

— Вас, наверное, ужасно удивил мой визит?

Элизабет еле заметно улыбнулась:

— Я не ждала вас, но теперь, когда вы здесь, не могу сказать, что удивлена.

Кэролайн захлопнула записную книжку.

— Блейк мне все рассказал.

— Да, он мне говорил. Я… — Элизабет запнулась и, повернув голову, бросила через плечо грозный взгляд на Сьюзен, крутившуюся в дверях. Та тут же исчезла, однако Элизабет, обратившись к своей гостье, предложила:

— Вы не против немного пройтись? Не берусь угадать, о чем пойдет речь, но если для этого требуется уединение, я настоятельно советую отложить разговор, пока мы не окажемся снаружи.

  105