ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

— Невозможно, — наконец сказал он. — Я снова хочу тебя.

Лизи никогда не думала, что может так сильно любить кого-либо, даже Тайрела. Удивительно, желание начало расти с невероятной быстротой.

— Я тоже хочу вас, милорд.

— Я вижу, — хрипло ответил он. — Как такое возможно? Разве я не удовлетворил тебя прошлой ночью?

Она вспыхнула:

— Конечно же удовлетворили. Может, я не удовлетворила вас? — осмелилась она спросить.

И она удивилась, когда он тоже покраснел.

— Мадам, я никогда не наслаждался больше. Я не верю, что ты вообще позволила мне сомкнуть глаза.

— Милорд, все было наоборот.

На его щеках появились ямочки.

— Тайрел. И это были вы, мадам, вы постоянно соблазняли меня. Даже не думайте сваливать вину на меня.

Лизи попыталась сдержать улыбку, уперев руки в бока.

— Милорд, — запротестовала она, и его брови поднялись. — Тайрел, — исправилась она, — ты был невероятно возбужден, и я просто последовала за тобой.

Ямочки на его щеках стали еще глубже.

— Моя дорогая Элизабет, — прошептал он, и ее сердце бешено застучало от таких слов и его голоса. — Ты самая чувственная женщина, которую я когда-либо встречал. Возможно, ты не знаешь, до чего соблазнительна? Изгибаясь так, ты удовлетворяешь мой мужской аппетит.

Она пару раз двинула бедрами:

— А если я извиваюсь?

Он притянул ее ближе:

— Дьяволица! Ты отлично знаешь степень своей мощи!

Тайрел поцеловал ее ухо, и мурашки побежали у нее по коже. Лизи почувствовала, как он возбужден, и прикоснулась к нему.

— Только потому, что ты так хорошо и быстро научил меня, — пробормотала она, — Тайрел.

Он обнял ее сзади.

— Мне нужно так много сделать сегодня, — выдохнул он ей в ухо.

Она скользнула руками под его рубашку, к его теплой коже, твердым мышцам, взглянула в его разгоряченные глаза.

— Да, тебе так много нужно сделать сегодня, — прошептала она. — В конце концов, разве ты не джентльмен? Разве ты не выручишь даму в беде?

Он издал звук капитуляции.

— Я горжусь своим благородством и никогда не брошу девушку во времена нужды, — прошептал он.

Лизи хотела улыбнуться, но не могла, потому что он распахнул ее халат, и внезапно она оказалась обнаженной, а его руки были у нее на груди.

— Вы выиграли, мадам, — отрывисто сказал он. — Считаю себя соблазненным.

Три дня спустя Лизи пила чай с Джорджи на террасе за домом. Вид гор Уиклоу был великолепен; от этого вида она никогда не уставала. Джорджи также наслаждалась солнцем, теплым днем и необычайным великолепием ирландского пейзажа. Тайрел на рассвете уехал в Дублин, где назначено много встреч. На следующей неделе он должен приступить к работе. Нэд спал в детской.

— Мадам? — прозвучал за их спинами голос Смайта.

Лизи только что взяла чашку чаю и обернулась с улыбкой. Она увидела, что к ним приближается отец с дворецким, и выдохнула в таком удивлении, что чай перелился через край чашки. Кое-как она поставила чашку и встала, радуясь встрече с отцом, поскольку они находились в полутора днях езды от Рейвен-Холла.

— Папа!

Но он не улыбнулся, когда кивком поблагодарил дворецкого.

— Лизи. — Он поцеловал ее в щеку. — Джорджи.

Он также поцеловал и вторую дочь, она тоже стояла в удивлении.

Лизи сразу поняла: что-то произошло.

— Мистер Смайт, принесите нам, пожалуйста, еще чаю и сэндвичей.

Дворецкий ушел, и она схватила отца за руки:

— Что-то случилось? Что-то с мамой?

Он уставился на нее, отступив:

— Ваша мама страдает от разбитого сердца. У нее ужасная меланхолия. Из-за вас двоих разрушился ее мир.

Лизи напряглась, посмотрев на Джорджи. Та сказала:

— Папа, ты же всегда соглашался со мной по поводу Питера Гарольда! Мне никогда не было так легко, как сейчас! Я не изменю свое решение.

Джеральд был печален.

— Он обручился с леди из Корка, так что точно не примет тебя обратно. Но приехать сюда со своей сестрой? Тебе не стыдно?

Джорджи вздрогнула и снова обменялась взглядом с сестрой. И Лизи начала понимать.

Когда ее родители уехали из «Адара», она была гостьей в доме де Уореннов, а не любовницей Тайрела. Как же быстро распространился слух о ее действительном падении. И Джорджи была трижды испорчена: сначала история Лизи — незамужней матери, затем разрыв помолвки и теперь — проживание в Уиклоу с бесстыдной сестрой.

  107