ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  36  

По крайней мере, у мальчика есть отец, который заботится о нем. Может быть, Финну чего-то и недостает, но только не глубокого чувства родительской ответственности.

— Ну, так вы хотите получить работу?


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Вы серьезно? — не поверила Люси.

— Ну, не об этом ли мы все время говорим? Как вы думаете, почему я посвятил вас во все детали, касающиеся Лайама?

Потому что ты хочешь, чтобы она считала тебя хорошим парнем, признался себе Финн.

До Люси наконец дошло, что он не шутит. Ее первое впечатление оказалось правильным — этот человек ненормальный!

— Какую работу вы мне предлагаете?

— Няни моего сына. — Ну, слава богу, она не отказалась сразу. — Вам понравится дом, — пообещал Финн. — Это в Уэст-Корке, и Ирландское море видно из каждого окна. Мы проведем там лето. Если вы волнуетесь насчет тщательно продуманного жульничества — чтобы заполучить вас в свою постель...

— О нет, не волнуюсь, — выпалила Люси.

— Правда? — Его глаза остановились на ней, он потер переносицу.

Люси посмотрела на Финна и увидела то, что гнев и страх помешали ей увидеть раньше. Слишком яркий блеск его глаз сказал ей, что он слишком долго не спал.

Но нет абсолютно никаких причин волноваться по этому поводу. У нее имелись действительно заслуживающие беспокойства проблемы.

— О, я знаю, что вы не стали бы тратить так много сил только на то, чтобы затащить меня в постель.

— Я хочу пояснить, что не слишком долго пробуду в Уэст-Корке, если вообще появлюсь.

— Почему я? — прямо спросила Люси.

Финн прочистил горло.

— Я говорил вам...

— Нет, на самом деле не говорили. Существуют агентства, которые могли бы предоставить вам квалифицированную няню.

— Ну, предположим, я счел необходимым найти для вас какую-нибудь работу.

— Только не вы. — Люси гадала, почему Финн так уклончив, и тут невероятная мысль пришла ей в голову. — Ох, нет! — воскликнула она.

— Что?

— Энни не... это не Энни попросила вас об этом? — подозрительно и жалобно спросила Люси. — Вы предлагаете мне работу потому, что она вас попросила, или потому, что чувствуете себя виноватым?

— Вы думаете, я договорился с Элис, чтобы она сломала себе руку?..

У Финна был такой удивленный вид, что Люси почувствовала себя ненормальной.

— Элис — это няня Лайама?

— Вы совсем не слушаете меня, да, Люси? — Финн наблюдал за ней, делая вид, будто не заметил ее замешательства. — К сожалению, сейчас очень неудачное время, — объяснил он. — Обычно у меня гибкий график.

— Но не теперь?

Он покачал головой.

— Нет, не теперь, — согласился он. — И я не могу оставлять Лайама с кем попало.

— Агентства проверяют людей.

— Что касается характера человека, который должен будет заботиться о самом дорогом, что у меня есть, я не могу верить агентству на слово. Я веду собственные поиски, но у меня почти нет времени... Думаю, вас интересуют деньги?

— Нет. — Люси тут же вспомнила одно из любимейших высказываний сестры: «Знай себе цену».

Финн назвал сумму, от которой Люси широко раскрыла глаза — такие деньги впечатлили бы даже Энни. Значит, она решит сразу несколько проблем. Но какой ценой?

Мысленно она снова и снова возвращалась к его словам. Значит, она не «кто попало». От такой новости ее настроение улучшилось, но все же Люси так и не поняла, кто же она для него. Всего лишь удобство, предположил холодный голос рассудка, — в постели и за ее пределами.

— Вы не проверяли меня, — слабо запротестовала она. Ее глаза расширились. — Или проверяли?

— Я в этом не нуждаюсь. — Финн не стал объяснять, почему она является исключением из правил, а Люси больше всего сейчас интересовало, отчего это с каждой секундой его нелепая идея кажется ей все более привлекательной.

— Вы говорите, что доверяете мне своего сына? — Конечно, денег он предлагал много больше, чем сулила работа в супермаркете, и это чрезвычайно выгодно.

— А вы говорите, что беретесь за эту работу? — подытожил Финн.

Она не может... или может?..

— Я... я...

— Конечно, я понимаю, что вам здесь вполне удобно... — заметил он, небрежно оглядывая со вкусом обставленную комнату.

Люси покраснела.

— Это всего лишь временное... — хмуро буркнула она.

— Похоже, ваша сестра была бы только рада, если бы вы остались здесь.

Люси поджала губы.

  36