ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  101  

— Нет, спасибо.

Она осторожно улыбнулась.

Его глаза расширились. Он задумчиво смотрел на нее, как большой ленивый лев — не вполне сытый, не вполне голодный, но способный прыгнуть за вечерней пищей.

— Вы не хотите хорошего шотландского виски или внезапно стали бояться меня?

Вирджиния шагнула в комнату.

— Я уверена, что ваш скотч превосходный, — улыбнулась она, — но я озадачена. Ваш мрачный юмор, похоже, стал еще мрачнее.

Девлин внимательно смотрел на нее. Он снял свой мундир, оставшись в шелковой рубашке, бриджах и сапогах.

— Граф Истфилд едва ли мог улучшить мое настроение.

— Вы не наслаждаетесь охотой за бедным толстым стариком?

Девлин подошел к массивному безобразному буфету.

— Конечно, я наслаждаюсь охотой. Но если вы осмеливаетесь жалеть этого убийцу, я предлагаю вам держать ваши чувства при себе.

Он протянул ей стакан скотча.

— Я жалею не его, а вас, — тихо сказала Вирджиния.

Какой-то момент Девлин молча смотрел на нее, и она ожидала взрыва. Но он всего лишь пожал плечами.

— Вы говорили это и раньше. Если вы надеетесь возбудить меня, то напрасно. Садитесь. Я не кусаюсь. Кроме того, слуги уверены, что вы наслаждаетесь моей компанией.

Он осушил свой стакан и налил еще один.

— Я пришла к вам только потому, что здесь некуда идти и нечего делать, — сказала Вирджиния, присев на край дина на, хотя это было очень далеко от истины.

Наконец, Девлин улыбнулся и тоже сел — его большое тело занимало весь диван и, казалось, всю комнату.

— Правда? Откровенно говоря, я думаю, что вы наслаждаетесь моим обществом. — Его взгляд затуманился. — Хотя не могу понять почему, — пробормотал, он.

Вирджиния выпрямилась:

— Вы пьяны, Девлин?

Он отслютовал ей стаканом:

— Лишь немного.

— Только глупая женщина может наслаждаться вашим обществом, — заявила она, покраснев и думая, сколько женщин тут же откликнулись бы на этот призыв.

— Тогда, полагаю, многие женщины глупы, — отозвался Девлин, опустошив еще полстакана скотча.

Он старается опьянеть? Если так, почему? Но более важно, скольких женщин он имеет в виду.

— И сколько же их?

— Сколько кого?

— Сколько женщин наслаждалось вашим обществом?

Вирджиния просто должна была это знать.

— Прошу прощения? — Его глаза расширились — казалось, он готов расхохотаться. — Вы спрашиваете, сколько женщин побывало в моей постели?

— Да, — ответила она, стиснув руки, яростно моргая и чувствуя, что ее щеки начинают гореть.

Девлин засмеялся. Его смех был грубым, но не неприятным.

— Думаю, мне больше всего нравится в вас ваше безудержное любопытство.

Теперь он весело улыбался, и ее сердце затрепетало. Она никогда не видела такого красивого мужчину.

— Нет, еще больше мне нравится ваша откровенность. Вам когда-нибудь приходило в голову не обнародовать каждую вашу мысль и каждое желание?

Вирджиния задрожала. Она заставила его не только смеяться, но и льстить ей — ему нравились ее любопытство и откровенность! Знал ли он, что делает? Была ли это очередная игра, или она, наконец, видела его расслабившимся, возможно благодаря выпитому скотчу? Нравилась ли она ему хоть немного?

— Сколько вы выпили, Девлин?

— Одну-две порции, — ответил он. — Хорошо, три. Нет, четыре. Я не пьян, Вирджиния. Я никогда не пьянею.

— Думаю, вы все-таки пьяны. — Их взгляды встретились снова. Его глаза стали мягкими — в них не было и намека на лед, как будто он потеплел к ней. Вирджиния была так возбуждена, что дышала с трудом. — Никому не нравится моя откровенность. Даже мои родители были в отчаянии.

Он снова улыбнулся:

— Вы непредсказуемы — я никогда не знаю, что вы скажете или сделаете. Это интересно.

— Значит, я вам немного нравлюсь?

Были ли в ее голосе нотки надежды? Она молилась, чтобы не было.

Девлин оторвал от нее взгляд, медленно поднялся — сонный лев, собирающийся поесть, — и начал ходить по комнате.

— Так много вопросов, — пробормотал он. — Я послал Томпкинса на «Вызов» за вином. Кухарка приготовила оленину, и я думаю, каберне к ней подойдет. Но я знаю, что вы предпочитаете белое, и попросил захватить и его.

Он сделал паузу, прислонившись бедром к буфету. Поза была одновременно праздной и соблазнительной.

Вирджиния вскочила на ноги:

— Вы не ответили!

  101