ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  123  

Похоже, мы повторяли прежнюю ошибку. Неведение не уберегло мисс Люси. И так ли уж надежна лечебница, превращенная нами в "крепость"?

Впрочем, эти мысли я оставил при себе. Мадам Мина покинула кабинет, и мы приступили к обсуждению деталей. Было решено отправиться в Карфакс не сразу после полуночи, а в четыре часа утра. Когда мы выходили из кабинета, Джон попросил меня задержаться, чтобы мы могли поговорить наедине. Я еще раньше заметил его странную взволнованность, кажется, поведение Джона изменилось после того, как Харкер рассказал о Карфаксе.

Мы подождали, пока остальные разойдутся, и отправились в мою "келью", где можно было беседовать, не опасаясь чужих глаз и ушей. Едва я закрыл дверь, как Джон порывисто выпалил:

– Карфакс! Неужели вы не поняли, профессор? Это и есть перекресток!

– Что? – Я в полнейшем недоумении уставился на сына.

– Quatre face, – гордо проговорил он и, видя, что мне это ни о чем не говорит, добавил: – Должно быть, вы не слишком хорошо знаете французский язык. А я когда-то интересовался старофранцузским. Так вот, quatre face переводится с него как "перекресток". От этого словосочетания, правда искаженного, произошло название Карфакс.

Мы смотрели друг на друга. Я не мог скрыть улыбку. Довольный Джон тоже улыбался.

– Перекресток, где погребено сокровище, – тихо произнес я. – Первый ключ!

Мы засмеялись, как два школяра, сумевших справиться с головоломным заданием своего учителя. Но смех наш был недолгим. Дракула уже какое-то время находится в Карфаксе. Что, если он тоже разгадал смысл четвертой строки и уже нашел ключ?

Наша задача усложнялась. Теперь, оказавшись в новом логове Влада, нужно будет искать любые признаки, которые помогли бы нам понять, на какой стадии поисков он находится. Остальным участникам похода мы решили пока не рассказывать о догадке Джона.

Последние две ночи я почти не смыкал глаз и потому, расставшись с сыном, сразу же лег и заснул. Спал я довольно крепко, но около трех часов ночи проснулся, оделся и пошел в кабинет Джона. Он тоже встал рано и уже ждал меня. Без четверти четыре появились Квинси и Артур. Оставалось дождаться Харкера.

Но еще раньше в кабинет вбежал санитар и сообщил Джону, что Ренфилд умоляет его прийти. Меня это насторожило – не иначе как Дракула пронюхал о наших замыслах. Джон перехватил мой взгляд и ответил, что Ренфилду придется обождать. Санитар не сдавался:

– Сэр, я еще его таким не видел. Он чуть ли не на коленях меня умолял. Боюсь, если вы не придете, дело может кончиться буйным припадком.

Надеясь проверить свое предположение, я пошел вместе с Джоном. Артур и Квинси присоединились к нам. Ко всеобщему удивлению, Ренфилд был совершенно спокоен и держался с достоинством. Речь его также была здравой. Он поблагодарил Джона и сообщил, что лечение пошло ему на пользу и к нему окончательно вернулся рассудок. Так говорил бы любой выздоровевший больной, соскучившийся по дому. Не знаю, как отнеслись к его словам Артур и Квинси, но мне все происходящее показалось весьма сомнительным. Джон, хорошо изучивший повадки душевнобольных, тоже не торопился верить Ренфилду. Здесь явно не обошлось без воздействия Дракулы. Кто знает, может, почувствовав силу талисманов Арминия, вампир решил изменить тактику. Ренфилд – орудие Влада, а за пределами лечебницы он станет весьма опасен для нас.

Джон дипломатично ответил, что рад заметным признакам улучшения, но для окончательной уверенности в успехе нужно подождать еще некоторое время. Выдержка сразу же покинула больного. Плаксивым голосом он стал просить отпустить его домой. Понимая, что лишь напрасно потеряли время, мы покинули палату Ренфилда.

Около пяти часов утра мы подошли к двери старого, запущенного дома. Это и был Карфакс. У каждого из нас на груди висел электрический фонарик и у четверых – распятия Арминия. У мистера Харкера было свое распятие. У четверых из нас в кармане лежало по кусочку священной облатки, чтобы запечатать ящики с землей и сделать их недоступными для Влада. Снабдить таким же кусочком Харкера я не решился – муж мадам Мины по-прежнему не вызывал у меня полного доверия. Таким образом, если Влад контролирует разум Джонатана, он не сможет заранее узнать о наших действиях. Поскольку заброшенные дома нередко кишат крысами, мы включили в свой отряд трех терьеров. Псы были взрослые, хорошо воспитанные. Они молча бежали рядом, поглядывая на Артура. У того имелся особый серебряный свисток, звук которого не могли слышать люди, зато прекрасно воспринимали собаки.

  123