ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

— Вероятно, подсознание и богиня судьбы таким образом подсказывают тему моей свадьбы: «Алиса в Стране чудес». Костюмированный бал.

Паркер закрыла глаза. Она готова была признать, что чаепитие Безумного Шляпника подходит Сабине стопроцентно, однако до свадьбы оставалось менее двух недель, оформление, цветы, торт и десерты, меню, церемония уже были выбраны и утверждены.

— Хмм, — произнесла Паркер, выгадывая пару секунд на размышления. — Интересная идея.

— Сон…

— Отражает выбранную тобой праздничную, волшебную атмосферу, — прервала ее Паркер, — и подтверждает, что ты была абсолютно права.

— Правда?

— Чистая правда. Сон также говорит мне, что ты счастлива и взволнованна в ожидании свадьбы. Помнишь, Безумный Шляпник устраивал чаепитие каждый день. Значит, каждый день твоей жизни с Чейзом будет праздником.

— Ах! Разумеется!

— И еще хочу сказать, Сабина, когда ты будешь стоять перед зеркалом в Апартаментах невесты в день твоей свадьбы, ты будешь выглядеть точно, как Алиса — юная, счастливая, любящая приключения.

«Я гениальна, черт побери», — подумала Паркер, услышав облегченный вздох чокнутой невесты.

— Ты права, ты права. Ты абсолютно права. Я так рада, что позвонила тебе. Я знала, что ты все поймешь.

— Для этого мы и существуем. У тебя будет прекрасная свадьба, Сабина. Твой идеальный день.

Отсоединившись, Паркер откинулась на подушки, но не успела закрыть глаза, как в ее голове заплясали гости Безумного Шляпника — в диснеевской версии.

Паркер решительно соскочила с кровати, подошла к балконным дверям комнаты, прежде принадлежавшей ее родителям, распахнула их и затаила дыхание, когда из-за горизонта выглянул краешек солнца и в идеальном, изумительно спокойном мире начали таять последние мерцающие звезды.

Обратная сторона чокнутых и им подобных невест в таких вот моментах. Когда встаешь до рассвета и кажется, что никто на свете, кроме тебя, не видит это превращение ночи в день, этот серебристо-жемчужный мерцающий свет, в одно мгновение перетекающий в лучезарный золотистый.

Паркер вернулась в спальню, оставив двери распахнутыми, достала из серебряной шкатулки на комоде круглую резинку, затянула волосы в хвост и прошла в свою безупречную гардеробную. Она сменила ночную сорочку на короткие брючки для йоги и спортивный топ, надела кроссовки.

В спортивном костюме, с пристегнутым к поясу «BlackBerry» и с подключенным наушником Паркер отправилась в домашний спортзал. Там она зажгла свет, включила новостной телеканал и, слушая вполуха, приступила к упражнениям на растяжку. После разминки она установила трехмильную программу на эллиптическом тренажере, и только в середине первой мили улыбка осветила ее лицо.

«Господи, как же я люблю свою работу, — подумала Паркер. — Люблю чокнутых невест, чувствительных невест, привередливых невест, даже невест-чудовищ. Обожаю их требования, надежды и мечты, и постоянное подтверждение любви и преданности, которые помогаю воплощать в жизнь. И никто не делает это лучше «Брачных обетов».

То, на что мы с Мак, Эммой и Лорел решились одним августовским вечером пять лет назад, превзошло все наши ожидания. И теперь мы планируем свадьбу Мак в декабре, свадьбу Эммы в мае, свадьбу Лорел в июне.

Мои подруги — невесты, и как чудесно планировать для них все те детали, которые и создают неповторимое чудо главного дня совместной жизни.

Мак и Картер — традиционная свадьба, отражающая их творческие натуры. Эмма и Джек — романтика, романтика и еще раз романтика. Лорел и Дел (Боже, мой брат женится на моей лучшей подруге!) — элегантность и современность.

О, у меня полно идей».

Когда вошла Лорел, Паркер заканчивала вторую милю.

— Китайские фонарики. Мили и мили гирлянд из крошечных белых китайских фонариков по всему саду, в ивах, на беседках, на перголе.

Лорел замигала, зевнула, поправила забранные наверх белокурые волосы.

— А? Что?

— Твоя свадьба. Романтичная, элегантная, роскошная, но не чрезмерно.

Лорел ступила на соседний тренажер.

— Уф. Я только привыкаю к своему колечку.

— Я знаю, что ты любишь, и разработала базовую концепцию.

— Кто бы удивлялся, — проворчала Лорел, но тут же улыбнулась. — Где ты? — Она вытянула шею, взглянула на экран тренажера Паркер. — Черт! Кто позвонил и когда?

— Чокнутая невеста. Около половины шестого. Ей приснился сон.

  4