ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  58  

– Вы католичка?

Хуанита в ответ кивнула.

Люсинда протянула ей четки.

– Поклянитесь, – произнесла она, – что вы никогда не сообщите моему мужу то, что я вам сейчас скажу.

Мгновение Хуанита колебалась, потом взяла четки в руки.

– Клянусь! – мрачно проговорила она. – Я клянусь!

Люсинда опять села.

– Тайна заключается в том, – начала она тихо, – что мой муж потерял почти все свои деньги!

Она услышала, как у Хуаниты перехватило дыхание от удивления, и продолжила:

– Конечно, если ваше чувство к его светлости настолько глубоко, как вы говорите, именно для вас изменение его положения не будет иметь значения. Теперь у него нет возможности давать вам столько денег, покупать лошадей, драгоценности, но ваша нежность и любовь выше всех этих пустяков. Вы останетесь его любовницей, и он сможет рассчитывать на вашу помощь и поддержку в трудное для него время.

– Когда это происходить? – спросила Хуанита.

– Мы только что узнали, – ответила Люсинда, – что его поверенный, которому мой муж полностью доверял, сбежал, похитив большую часть его состояния. Но никто не должен знать – было бы глупо, как вы понимаете, дать понять кредиторам, что им еще долго придется ждать своих денег.

– Да, да, это я понимать, – сказала Хуанита.

– Вы можете себе представить, в каком отчаянии его светлость, – продолжала Люсинда, – но он не хочет, чтобы о его несчастье стало известно. И только ваша столь искренне проявленная преданность позволила открыть вам секрет.

– Это есть правда? – спросила Хуанита. – Мне говорить, что его светлость очень богат – один из самый богатый джентльмен в Англия.

– Так и было, – со вздохом ответила Люсинда, – всего несколько недель назад. Теперь на него обрушилось это бедствие.

– Это есть беда, – согласилась Хуанита, – очень большой беда.

Ее тон изменился. Она резко встала и бросила взгляд на каминные часы.

– Скоро мне ходить в Ковент-Гарден, – сказала она. – Но сначала я сделать что-то. Я писать письмо, да!

– Надеюсь, не моему мужу? – быстро спросила Люсинда. – Помните, что вы мне обещали.

– Нет, нет, не мой лорд. Джентльмену, который пригласить меня на ужин. Очень приятный джентльмен, очень богатый. Я ему еще не давать ответ. А теперь я ему говорить «да», мы будем ужин, вы понимать?

– Понимаю, – ответила Люсинда.

– Это не значит, что я больше не любить милорд, – продолжала Хуанита. – Я его любить очень сильно, но женщина должна позаботиться о себе, вы понимать?

– Понимаю, – опять ответила Люсинда.

– Я думать, мой лорд очень счастливый иметь такой очаровательный и элегантный жена, – улыбнулась Хуанита. – И вы счастливы тоже, что он – как говорить поанглийски – такой неотразимый. Я его любил очень сильно.

Люсинда заметила, что последние слова Хуанита произнесла в прошедшем времени. Люсинда с улыбкой протянула руку.

– Желаю вам счастья, сеньорита, – сказала она. – Надеюсь, что в один прекрасный день я увижу вас в театре.

– Дайте мне знать, когда вы приходить к Ковент-Гарден, – сказала танцовщица, – и я буду танцевать очень хороший, очень лучший, только для вас, да?

– Я буду очень рада, – ответила Люсинда.

Танцовщица открыла дверь:

– Я был бы рад говорить «Передавать привет мой лорд», но я знать, что вы не говорите ему о наш встреча.

– Нет, но он должен об этом знать, – искренне ответила Люсинда.

– Никогда не рассказывать ему, я обещать, – сказала Хуанита. – Но вы быть добрый к нему, потому что он такой неотразимый. Вы любить его?

Несмотря на столь откровенный разговор, Люсинда колебалась, прежде чем ответить. И неожиданно для самой себя она внезапно произнесла:

– Да… я люблю его.

– Я люблю его!

Идя по залитым солнцем улицам, Люсинда непрестанно повторяла про себя эти слова.

– Я люблю его!

В цоканье копыт по мостовой, в стуке колес проезжавших мимо экипажей, казалось, слышались те же слова: «Я люблю его!.. Я люблю его!»

Невозможно было поверить, что вопрос какой-то танцовщицы приведет Люсинду к пониманию того, что с ней происходило все это время.

«Должно быть, – думала Люсинда, – я полюбила его с первого взгляда – того дерзкого франта, в лихо заломленной шляпе, кричащего на нас с Натом из своего высокого фаэтона и прогонявшего с занятого нами места».

В тот момент она решила, что ненавидит его! В темнозеленом пальто со множеством пелерин, исключительно изысканном галстуке, восседая в фаэтоне, запряженном парой великолепных лошадей, он показался ей существом из другого мира.

  58