ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  14  

— Так как здесь нет управляющего, за всем присматриваю я. Из рабочих имеется Джейкобс, старший конюх, хотя, впрочем, у него нет никого в подчинении, и Уильямс, старший садовник.

Сейчас он слег, у него артрит, но я надеюсь, что, когда потеплеет, он сможет немного поработать.

— Не могу поверить! — воскликнул герцог.

Он стукнул кулаком по столу и сказал:

— Почему, черт побери, меня никто не поставил обо всем этом в известность?

— Вам сообщали, — сердито ответила Айлин. — Как я уже говорила вашей светлости, леди Айлин написала письмо, в котором просила вас приехать.

— Адрес на конверте был неверный, а я в то время находился в другой стране. Письмо дошло до меня всего лишь за две недели до того, как я узнал о смерти герцога. Более разумные люди могли бы додуматься написать мне пораньше!

— Но вы должны были знать, что… после смерти маркиза… вы становитесь прямым наследником герцога!..

Когда она упомянула о Дэвиде, голос девушки задрожал.

Сердце ее разрывалось при мысли о том, что она никогда больше не увидит брата, а дом, который он так любил и который так много для него значил, перейдет к чужому человеку.

Несмотря на свое раздражение против герцога, Айлин подумала, что все же должна попытаться понять, какое впечатление произвело на него все, что он узнал.

Если, как она подозревала, у него нет денег, то его должно было ужаснуть состояние новых владений. Это был бы просто камень у него на шее, способный затянуть на самое дно финансовой пропасти.

«По его виду не скажешь, что он преуспевает», — подумала девушка.

Стараясь говорить как можно мягче и спокойнее, Айлин произнесла:

— Мне жаль, что все выглядит так печально, но до вашего приезда ничего нельзя было сделать. Теперь, когда вы здесь, я надеюсь, найдется способ отыскать средства, чтобы хоть немного изменить положение.

Помолчав, герцог неохотно выговорил:

— Раз уж вы, по-видимому, единственный человек, с кем я могу обсудить ситуацию, то скажите на милость, каким образом я могу отыскать средства, когда все здесь составляет наследство моего сына, которого у меня пока нет?

Его голос звучал весьма саркастически, и Айлин подумала, что герцог с каждой минутой нравится ей все меньше и меньше.

— Возможно, ваша светлость, — ответила она, — не стоит до ленча выслушивать всю эту печальную историю до конца. Моя няня часто говорила, что на голодный желудок дурные вести кажутся еще хуже!

Впервые за все это время на лице герцога появилась улыбка.

— Я помню, моя няня говорила мне то же самое, — сказал он. — Но я практичный и здравомыслящий человек, мисс Эшли, и я сильно сомневаюсь, что все, что вы можете мне сказать, мне будет приятнее услышать после ленча, чем до него.

— Надеюсь, вы ошибаетесь. А еще, вы так и не попробовали херес. Мне кажется, он должен прийтись по вкусу вашей светлости.

Она взяла с подноса графин и наполнила бокал вином.

— А вы не присоединитесь ко мне? — с удивлением спросил герцог.

— Нет, благодарю вас, — ответила Айлин. — Пока вы пьете, я схожу посмотреть готов ли ленч.

— Я полагал, что в обязанности дворецкого входит объявлять об этом, — заметил герцог.

Сделав вид, что она не расслышала, Айлин вышла из кабинета и поспешила в буфетную.

— Ленч готов? — спросила она с порога.

— Будет готов через пару минут, миле… мисс! — запнувшись, ответил мистер Берд.

Но Айлин уже спешила на кухню.

Миссис Берд готовила очень хорошо, но ей были нужны продукты. Выделенных мистером Уиккером денег хватало лишь на то, чтобы не умереть с голоду, пока все в доме жили в ожидании приезда герцога.

Айлин надеялась, что к прибытию герцога они сумеют раздобыть баранины и, быть может, диких голубей, на которых уже можно было охотиться в это время года.

— Вы справились, миссис Берд? — спросила она, входя в кухню.

— Это, конечно, не то, что может ожидать джентльмен, — ответила мисс Берд, — но я приготовила суп для его светлости из крольчатины, а пока его светлость будет есть суп, будет готов и омлет. А еще я отыскала кусочек сыра.

Старая кухарка перевела дыхание и добавила:

— Готовить пудинг не было времени, и я еще вчера собиралась сказать вашей светлости, что у нас кончился рис, а в саду нет ни одной спелой ягоды крыжовника.

Айлин мысленно обругала себя за то, что не уследила сама за кустами крыжовника, понадеявшись на миссис Берд.

Она была уверена, что в ягодах недостатка не будет, хотя кусты давно не подстригали, и они сильно заросли сорняками.

  14