ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  29  

Они установили статую в гостиной, чтобы с ней ничего не случилось.

— Я установлю ее, — сказал Дарий, — в самом красивом алтаре, когда-либо возводимом Аполлону. Он будет охранять наше счастье, чтобы оно длилось вечно.

Авила очнулась от оцепенения, только когда яхта была уже в открытом море.

Очарование Делоса, волшебное чувство от поцелуев принца и мысль, что он любит ее, совершенно околдовали Авилу.

Лишь теперь она начала осознавать, что принц сделал предложение не дочери сельского викария Авиле Грандел, а принцессе Мэриголд.

И что она вовсе не Афина, в которую верит принц и которая предназначена ему в жены самим Аполлоном.

Берег показался уже ближе к вечеру, когда лучи заходящего солнца окрасили волны в багровый цвет.

На мгновение Авиле показалось, что причиной этому ее разбитое сердце, кровоточашее от предчувствия потери, — потери всего, что было ему так дорого.

— Ты, должно быть, устала, моя маленькая богиня, — сказал принц. — Но нам необходимо ехать в Афины. Я обещал послу, что привезу тебя к вечеру, чтобы ты смогла подготовиться к раннему отъезду.

— На который час назначен отъезд? — спросила Авила изменившимся голосом.

— На полдень, — ответил принц. — Но обещаю приехать к тебе пораньше, чтобы мы могли обсудить наши планы относительно моей поездки в Англию. Думаю, мы должны попросить у королевы Виктории разрешение на то, чтобы пожениться.

Авила ничего не ответила. Ей было невыносимо слышать это.

— Ты устала, — нежно сказал он. — Мы поговорим об этом завтра по пути в Англию.

Он сделал паузу и продолжил:

— Хотя, наверное, это будет ошибкой, если я поеду вместе с тобой, на одном корабле. Ее величество может подумать, что я злоупотребляю ее гостеприимством. Я знаю, что с ней очень трудно договориться, но не думаю, что она станет возражать против нашей женитьбы.

По дороге к дому принца Авила почти ничего не говорила.

Она остро ощущала близость принца и его любовь, волнами окутывающую ее.

Она не могла думать ни о чем, кроме того, что он был необыкновенно красив и что она будет страстно любить его до конца своих дней.

«Я никогда не встречу мужчину, похожего на него», — думала Авила.

Они прибыли в британское посольство, когда уже совсем стемнело: им понадобилось довольно много времени, чтобы выбраться из пещеры. К тому же они не могли идти быстро, так как боялись повредить свою драгоценную ношу — статую Аполлона.

Посол радостно приветствовал их:

— Я волновался о вашем высочестве, — обратился он к Авиле. — Если бы вы задержались еще немного, я бы выслал за вами спасательную команду.

Авила подумала, что в этом действительно могла быть необходимость.

— Я должен извиниться, что мы так задержались, — сказал принц, — но принцесса расскажет вам о том, какую необыкновенную находку мы сделали.

— Никого не удивит то, что связано с Делосом, — ответил британский посол.

Авила протянула принцу руку.

— Спасибо за прекрасный день… Я этого… никогда не забуду.

Он поцеловал ей руку.

Стоило им только встретиться глазами, как отвести взгляд друг от друга стало невозможным.

Принц направился обратно к экипажу.

— Я заказал ужин полчаса назад, — обратился посол к Авиле. — Так что не торопитесь.

— Спасибо, — ответила она.

Перед отъездом ей говорили, что на сегодняшний вечер назначен прием.

В какой-то степени она даже обрадовалась, что принца сегодня не будет.

Это было бы невыносимо трудно поддерживать разговоры с кем-либо, зная, что принц рядом.

Когда он ушел, Авиле показалось, что она никогда его больше не увидит.

Так и должно было случиться.

Она стала подниматься по лестнице и вдруг остановилась.

— Я думаю, ваше превосходительство, — обратилась она к послу, — что отъезд необходимо назначить на раннее утро. Не позднее девяти часов. Я знаю, что лорда Кардиффа ждут в Англии неотложные дела.

— Это верно, мадам, — ответил посол. — Он будет благодарен за вашу заботу о нем.

— Так вы позаботитесь об отъезде? — спросила она.

— Конечно, — ответил посол. — Я распоряжусь приготовить ваши вещи к восьми тридцати.

Авила поднялась к себе в комнату.

Ей показалось, что мир вокруг нее погрузился во мрак.

Выло невыносимо больно осознавать то, что ей никогда более не суждено увидеть свет Аполлона!

Глава 7

Авила стояла на палубе, наблюдая, как Афины исчезают из виду.

  29