ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  119  

– Я думаю, уже поздновато таиться. Полагаю, он уже обо всем догадался.

Бревард на мгновение застыл, уставившись на Кита, потом его глаза взбешенно сузились.

– Ты, презренный негодяй! Ты скомпрометировал ее! Возгласы изумления эхом прокатились по комнате. Элиза вытянула руку:

– Ланс, это не то, что ты думаешь.

– Это именно то, что он думает, милая, – заявил Кит мягким, прагматичным тоном.

– Я убью тебя!

В мгновение ока кулак Бреварда взметнулся и ударил Кита прямо в челюсть.

Голова Кита дернулась назад. Все женщины в комнате испуганно ахнули, мужчины поморщились.

Элиза вскрикнула и бросилась к Киту.

Тряхнув головой, чтобы прогнать искры из глаз, Кит не двинулся с места. Он медленно поднял руку и потер побитую челюсть.

– Полагаю, я заслужил этот удар, – сказал он виконту, – но если хочешь попробовать еще, нам придется найти для этого другое место.

Элиза положила ладонь ему на руку, удерживая его.

– Вы не сделаете ничего подобного. Я не позволю вам драться, никому из вас. Тем более из-за меня.

– Извини, Бревард. Мы с Элизой не хотели говорить тебе, во всяком случае, не так публично и бестактно. – Кит помолчал, потом обнял Элизу за талию. – Но мы с леди любим друг друга. Все, что произошло между нами в эти последние несколько дней, было порождено этой любовью. И чтобы внести полную ясность, скажу, что Элиза согласилась стать моей женой.

Бревард побледнел, его взгляд метнулся к ней.

– Это правда – то, что он говорит? Ты обещала выйти за него?

Раскаяние сжало ей сердце, когда вместе с растущим гневом она прочла в глазах виконта боль унижения. – Да.

– Это потому, что вы вдвоем были наедине? Потому, что ты чувствуешь, что должна выйти за него?

Она хотела бы пощадить его гордость, хотела бы смягчить его боль и позволить поверить в ложь. Но подобная нечестность казалась неправильной, недостойной их всех.

Она медленно покачала головой:

– Нет. Я давно люблю его. О, Ланс, мне очень-очень жаль!

– Это он, да? – Бревард коротко кивнул в сторону Кита. Она кивнула.

– Мне казалось, ты сказала, что все кончено.

– Я так думала. Пожалуйста, ты должен верить мне, я никогда не собиралась причинить тебе боль.

Его плечи внезапно со смирением опустились.

– Нет, думаю, что нет.

Не зная, что еще сделать, она сняла с пальца обручальное кольцо и протянула ему.

– Ланс, я… прости меня.

Его полные муки голубые глаза на долгое мгновение встретились с ее взглядом, прежде чем он взял кольцо.

– Будь счастлива, Элиза.

Стиснув кольцо в ладони, Бревард повернулся и вышел из комнаты.

Дрожа, Элиза позволила Киту привлечь ее к себе. Коснувшись поцелуем ее щеки, он ладонью успокаивающе потер ей спину. Оба немного помолчали, охваченные грустью и сожалением.

– Это было неизбежно, – пробормотал он ей на ухо.

– Я знаю, но ты видел его лицо? Ему было так больно.

– Да, но со временем он излечится.

– Надеюсь. Я чувствую себя так ужасно. Он этого не заслужил.

– Да, но иного выхода не было. Она вздохнула:

– Я лишь надеюсь, что когда-нибудь он найдет ту, которая полюбит его всем сердцем.

– Я тоже надеюсь. – Не обращая внимания на живой интерес публики, Кит наклонился и поцеловал ее. – Я люблю тебя, Элиза.

Она обвила его руками за талию и прижала к себе.

– Я тоже люблю тебя, очень-очень.

Чуть отстранившись, она посмотрела на синяк, который начинал окрашивать его челюсть.

– О, дорогой, только посмотри на свое бедное лицо! Тебе надо сделать травяную примочку и приложить свежий кусок мяса.

– А я-то надеялся съесть свой обед, а не носить его на лице. – Он засмеялся, потом поморщился от боли.

– Итак, насколько я понимаю, в ближайшем будущем нас ожидает свадьба? – заметил Адриан, направляясь в их сторону.

– Совершенно верно, бракосочетание состоится так скоро, как только его можно будет устроить. Элиза сделала меня счастливейшим из мужчин, согласившись стать моей женой.

Когда Адриан вперил в Кита строгий взгляд, Элиза застыла и подняла подбородок.

– Она оказала тебе огромную честь, согласившись терпеть тебя и твои выходки, – сказал Адриан. – Подарок, который ты, я надеюсь, не скоро забудешь.

– Никогда, – пообещал Кит.

Широкая улыбка осветила лицо Адриана, его взгляд переместился на нее.

– Добро пожаловать в семью, Элиза. Я очень рад, что именно ты будешь моей сестрой.

Она просияла и шагнула вперед для родственного поцелуя в щеку.

  119