ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>

Счастье и тайна

На этом сайте есть эта же книга с другим названием, "Тайна поместья"! Не совсем любовный роман, как и все, в принципе,... >>>>>




  85  

— В самом деле? — недоверчиво спросил Гил.

— Ну… да. — Предательский румянец окрасил щеки Кэтрин. — Так мы идем?

— Не нравится мне твоя затея, Кэтрин.

— Дядя, не волнуйся. Это только маскарадный костюм.

— Костюм, — проворчал Гил. — Да уж.

Кэтрин и Гил поднялись в пурпурно-серебряный зал.

Гости уже собрались. Здесь были не только те, кто приехал в Ривенрок по приглашению Мэйфилда, но и его соседи.

Зал был полон разбойниками, пиратами, рыцарями в латах и их очаровательными дамами, были здесь и египетские фараоны, и римские легионеры. Греки в тогах, герои шекспировских пьес и даже сказочные принцессы — все собрались сюда, пряча свои истинные лица под масками.

Дядя был в наряде судьи в белом кудрявом парике. Эдмунд — разбойник, с черной повязкой на глазу, в красном шарфе, обмотанном вокруг головы, и шпагой за поясом. Амелия — средневековая придворная дама, в светлом парике и с маленькой птичкой, закрепленной в прическе.

— Боже! — воскликнула Амелия, оглядывая невестку. — Можно подумать, будто ты и в самом деле цыганка.

— Спасибо, Амелия, — улыбнулась Кэтрин.

И вдруг Кэтрин почувствовала чей-то пристальный взгляд. Кэтрин знала, кто стоит за спиной. Но, повернувшись, девушка остолбенела. Свет для нее померк, толпа превратилась в пестрый туман, она ясно видела только его, его одного.

На Доминике были черные облегающие брюки, те, что он носил в таборе, высокие черные сапоги и та самая вышитая и украшенная бисером безрукавка, и больше — ничего. Грудь его и плечи оставались обнаженными, в ухе поблескивала маленькая серебряная серьга.

Высокий красавец больше не был ни лордом Найтвиком, ни маркизом Грэвенвольдом. Не был больше чужим. Он был тем, кого она любила. Кэтрин едва удержалась, чтобы не броситься к нему на шею.

Мягкий золотистый свет плясал на его смуглой коже. Он смотрел на нее, и глаза его были черные, как ночь.

— Добрый вечер, миледи цыганка.

— Добрый вечер, — почти шепотом ответила Кэтрин.

— Поскольку мы, не сговариваясь, воплотились в одних и тех же персонажей, — с вежливой улыбкой сказал он, — я думаю, первый танец мы станцуем вместе.

Кэтрин обещала танец Литчфилду, но сейчас ей было уже все равно.

— Идет, — хрипло проговорила она.

Грянула музыка. Доминик прижимал Кэтрин чуть сильнее, чем того требовал танец. Они танцевали так, как танцевали тогда, в таборе, отдаваясь ритму целиком, без остатка, уносились мыслями в тот вечер, когда скрипки выводили другую мелодию, когда вместе с ними плясало пламя костра.

Доминик не сводил с нее глаз. И во взгляде его не было тоски и отчужденности, а знакомое выражение, огненное, страстное. И казалось, этот танец будет длиться вечно.

— Как бы я хотел оказаться в таборе, у того костра, помнишь? Там ты была дика и прекрасна. Ты танцевала только для меня.

Кэтрин почувствовала, что ей становится жарко. Она никогда не позабудет ту ночь и то неистовство.

— Я хотел бы оказаться там вновь, я хотел бы унести тебя на руках в мой вардо.

Его глухой голос будил в ней страсть, напоминал о незабываемом ощущении счастья, счастья, которое ей уже не испытать с другим. Слезы навернулись Кэтрин на глаза.

— Я скучала по тебе, — прошептала она. — Иногда я жалею о том, что не осталась с тобой.

В глазах Доминика была нежность, та нежность, с которой он смотрел на нее только в таборе.

— Об этих словах я мечтал с тех пор, как приехал в Англию. Но сейчас, Господи, как я тебя… — Он осекся.

Кэтрин была на седьмом небе от счастья.

— Хотел бы я, чтобы все было по-другому, — сказал он. — Хотел бы я, чтобы я был другим.

Кэтрин наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц, ловила каждое его слово.

— Я любила тебя, — сказала она. — Я любила Домини, мужчину, с которым жила в таборе.

Доминик ответил не сразу, только сильнее сжал ее в объятиях.

— Сейчас перед тобой тот самый Домини.

— Нет, — покачала головой Кэтрин. — Здесь ты другой. Жестче, безжалостнее. Неужели ненависть к отцу делает тебя таким?

Взгляд Доминика стал непроницаемым.

— Что ты знаешь о моем отце?

— Ничего. Только то, что он умер. Но что бы между вами ни стояло, теперь вес в прошлом.

— Ошибаешься, — сказал Доминик, сжав зубы. — Это никогда не уйдет в прошлое.

Кэтрин увидела на лице его мрачную решимость, и сердце ее заныло.

— Значит, тот человек, которым ты стал здесь, заслуживает лишь моей жалости.

— Кэтрин…

  85