– Это будет очаровательная игра! И мне следует извиниться, что я нарушила границы владений вашей светлости.
– Все, что у меня есть, – ваше, – ответил граф, и он знал, что говорит искренне.
Но было еще кое-что, о чем ему очень не хотелось сейчас вспоминать.
Отбросив неприятные мысли, граф сказал:
– Вы сказали, что вам понравилась усадьба, и я надеюсь, что у вас будет время не только осмотреть дом во всех подробностях, но и стать свидетельницей его возрождения.
Бенита захлопала в ладоши.
– Мне нравится ваша идея! Мы начнем с крыши, и будем осматривать дом сверху вниз, или с подвалов?
– И так и Граф.
Граф взглянул на часы.
– Но сначала я должен встретиться с управляющим. Он придет к девяти часам. Полагаю, мы примем его вместе.
– Вы действительно этого хотите, или вы предпочли бы поговорить с ним наедине?
– То, чем сейчас занимаются рабочие, касается нас обоих. Вы тоже могли бы высказать свое мнение.
– Прекрасная идея! – воскликнула Бенита. – Давайте начнем прямо сейчас!
В ее голосе звучал детский восторг.
– Я узнаю, пришел ли управляющий» – сказал граф и направился к двери.
Пока он шел, его не оставляла мысль, что с ним происходит что-то необычное. И он решил рано или поздно докопаться до истины.
Но сейчас, поскольку Бенита, очевидно, знала не больше его самого, приходилось действовать вслепую.
– Я должен был бы знать, что тем или иным образом Растус Грун обманет меня! – говорил граф сам себе.
Уже подойдя к двери, он почувствовал невыразимое облегчение: вопреки всем его ужасным предположениям, его жена не только не была безобразна, но оказалась необычайно красива и очаровательна.
Граф обернулся, чтобы убедиться, что Бенита не исчезнет, стоит ему выйти из комнаты.
Она была здесь и улыбалась ему.
Граф улыбнулся в ответ, прежде чем открыть дверь и спросить у Болтона, прибыл ли управляющий.
Глава 6
У управляющего была масса новостей.
Он сообщил графу, что нанял жителей деревни для ремонта усадьбы.
– Я подумал, милорд, – сказал он, – что стоит начать сверху. Крыша просто в ужасном состоянии.
– Я знаю, – спокойно согласился граф.
– Если будет угодно вашей светлости, сегодня днем приедут маляры, чтобы обсудить, в какие цвета красить комнаты.
Граф кивнул и взглянул на Бениту.
Она внимательно слушала все, что говорил управляющий.
– Позже, милорд, приедет лучший лондонский мастер, чтобы обновить позолоту на потолках, ламбрекенах и, непременно, на мебели.
– Уверен, что когда вы все закончите, дом будет выглядеть не хуже, чем во времена моего деда, – заметил граф.
– Мне кажется, – внезапно вступила в разговор Бенита, – что в библиотеке можно поискать рисунки и чертежи, которые делались, когда начинали постройку. – Она взглянула на графа, и продолжила:
– Было бы замечательно восстановить те цвета, что выбрал тогда архитектор.
Граф согласился, что это было бы очень разумно. Так же думал и управляющий.
Затем он рассказал о том, что уже делалось в деревне.
Граф решил, что ему необходимо как можно скорее увидеться со своими людьми. Как только управляющий ушел, граф хотел предложить Бените поехать вместе с ним, но тут в комнату торопливо вошла няня. В руках у нее был какой-то сверток.
– Простите, милорд, но я совсем забыла.
Такой поспешный переезд! Когда я уложила мисс… ее светлость в постель, я уже не в состоянии была думать ни о чем больше.
– Забыли о чем? – спросил граф.
– Хозяин сказал мне перед отъездом:
«Няня, отдайте этот пакет его светлости лично и ни в коем случае не показывайте его кому-либо еще».
Граф взял сверток и понял, что в нем было.
– Этот пакет, няня, я приму с огромной благодарностью! – сказал он.
– Тогда все в порядке, милорд. Еще я должна была сообщить вашей светлости, что капитан Доусон заедет завтра утром.
Не дожидаясь ответа графа, няня повернулась к Бените и спросила:
– Вы подниметесь наверх, миледи, чтобы я могла получше уложить вам волосы?
– Я приду через несколько минут, няня, – ответила Бенита.
Няня вышла из комнаты, а Бенита с любопытством посмотрела на сверток, с которым граф отошел к секретеру.
– Что это папа прислал вам? – спросила она.
– Если это действительно то, что я предполагаю, это будет очень кстати.
Бенита стояла рядом, пока граф развертывал упаковку.
Это были несколько кошельков с деньгами.