ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  19  

— Oui, — ответил дядя Жак, в голосе его слышалось облегчение. — Когда-нибудь я изобрету способ избавиться от них. Ох и шумные твари, эти rates. Возвращайтесь, майор, закончим разговор.

— Иду. — Майор поспешно зашептал по-французски: — Я вас отпускаю, но лучше стойте здесь, в углу, пока я не выйду. Стойте тихо, как статуя. Если двинетесь с места — клянусь, поймаю, приволоку к своим дружкам, и пусть разбираются с вами по-свойски. Ясно?

Камилла энергично закивала. Тогда он выпустил ее так резко, что она чуть не упала.

— Не шевелитесь! — сурово напомнил он и исчез в дверях.

Дрожа как осиновый листок, она стояла и лихорадочно думала, что же делать. Ждать здесь совсем не хотелось, это точно. А если она не дождется — выполнит ли майор свою угрозу? Дядя, конечно, не сделает ей ничего дурного, но будет в ярости от того, что она подслушивает его деловые разговоры. А то еще и Фонтейнам пожалуется.

Она поежилась — прохладно, черт возьми! С тех пор, как она ушла жить к Фонтейнам, дядя Жак приглядывает за ней только издали. Он радовался, что она попала наконец в общество уважаемых людей. Виделись они редко, только когда она заглядывала в его магазинчик.

Тут из дверей появился майор Вудвард, один. Видимо сочинив подходящую причину, извинился перед собеседниками за внезапный уход и бросил их. Все, теперь не убежишь, поздно.

Он подошел вплотную и бросил ей по-английски:

— Пойдемте за мной! — и, сжав ей локоть, повлек в сторону, противоположную той, откуда они пришли.

— Майор Вудвард, я…

— Попридержите язык. Если нас кто-то услышит… Она замолчала. Боже правый, что же она натворила.

Ведь она только хотела найти любовника Дезире. А вместо этого ненароком влезла в совсем уж не свое дело и очутилась в руках весьма разгневанного американца. А ведь он может счесть ее опасной, и бог знает, чем все это может кончиться. Надо было сдаться на милость дяди Жака.

Быстрым шагом они миновали пару кварталов. Камилла догадалась, что они направляются к городским воротам. Страх захлестнул ее, она встала как вкопанная.

— Куда вы меня тащите?

Он тоже остановился, глядя на нее холодно и спокойно.

— Туда, где мы сможем поговорить наедине. Сложив умоляюще руки, она проговорила дрожащим голосом:

— Не… не думаю, что мне следует ходить с вами одной куда бы то ни было.

— В самую точку попали, мадемуазель, — усмехнулся он. — Сейчас я действительно готов убить вас.

От страха она едва дышала. А что, если он серьезно?

У нее не возникало ни малейшего желания выяснять, насколько решительно настроен Вудвард.

— Вам не стоит волноваться, что я кому-нибудь расскажу о ваших мелких делишках с Жаком Зэном.

— Моих мелких делишках?! Черт бы вас, женщин, подрал! — Он оглядел улицу. Никого не было видно. — Так вы подслушивали и, похоже, преуспели в этом?

Ох, мамочки! Надо было притвориться, что она ничего не слышала. Но, с другой стороны, было бы очень странно, поверь он в ее невиновность после того, как застал чуть ли не с прижатым к окну ухом.

Он сжал ее руки и как следует встряхнул.

— Все слышали, да?

— Я… довольно много слышала.

Он оттолкнул ее и откинул волосы со лба.

— Вот черт подери! — Лицо его приобрело озабоченное выражение.

— Но это не имеет значения, — заспешила она, — потому что…

— Не имеет значения?! — возмущенно крикнул он. — Еще как имеет! Только женщины нам не хватало. Тем более такой женщины, которая не соображает, что нельзя соваться в мужские дела.

Она побледнела, поняв, что он намекает на ее поведение во время бала, которое еще недавно назвал отважным. Но, помня о Дезире, решила не обострять отношений.

— Простите меня. Я вовсе не собиралась вмешиваться. Это вышло совершенно случайно.

Он произнес насмешливо:

— Да что вы вообще там делали, в кустах? Следили за мной? — Голос его был уже не таким резким, как раньше.

Пряча взгляд, она размышляла, что лучше — сказать правду или с ходу придумать что-нибудь. Пожалуй, пока лучше правду.

— Да, следила.

— Но зачем, ради всего святого?

Вертя в пальцах платок, она молчала. Просить все-таки негодяя и предателя о помощи или выбросить это из головы? Нет, нельзя пренебречь и ничтожным шансом. Она обязана узнать, кто был любовником Дезире. И без участия майора Вудварда здесь не обойтись.

— Так что, мадемуазель Гирон? Неужто на сей раз у вас нет в запасе подходящего ответа? Куда вдруг подевалась бесстрашная девушка, с которой я познакомился вчера? Или киска утащила ваш язычок?

  19