ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  27  

Если она испытывает такое после короткой встречи, что же произойдет, если она проведет с ним половину завтрашнего дня? И зачем только Анни затеяла все это?

Но догадаться особого труда не составляло. Анни опять замыслила подыскать ей мужа. И в этот раз Кэтрин не была решительно против планов Анни, хотя и сознавала всю тщетность. Мистер… Эван… разве может столь знаменитого ученого и истинного джентльмена заинтересовать провинциальный воробышек?

Судя по всему, он настоящий джентльмен. И его костюм, и положение в Кембридже свидетельствовали о том, что у него есть деньги и связи. Наверное, второй сын какого-то аристократа. Правда, она никогда не слышала, чтобы у кого-либо из кармартенских дворян был сын по имени Эван. Во всяком случае, его положение должно быть весьма солидным, коли его допустили в прославленный университет. И хотя она тоже из хорошей семьи, куда ей тягаться с умными, образованными женщинами, с которыми он общается в Лондоне. Нет, придется Анни приискать кого-нибудь попроще.

Слава Богу, она по крайней мере не пытается сосватать ее за Дейвида. Анни не очень благоволила к этому молодому учителю. А вот Тесс ликовала, что тот прочтет свои стихи на ее свадьбе.

Без сомнения, Анни чувствовала то, о чем Кэтрин знала уже давно: несмотря на весь свой поэтический пыл, Дейвид внутренне был холоден, как могильная плита. В нем ощущалось нечто расчетливое, из-за чего после первого знакомства Кэтрин всеми силами старалась уклониться от встреч с ним. С тех пор прошло уже четыре года, но ее впечатление не изменилось ни на йоту.

И все же невозможно вечно просто избегать Дейвида. Рано или поздно, но ей придется самым решительным образом отклонить его ухаживаня. К сожалению, этот момент наступил гораздо раньше, чем рассчитывала Кэтрин. Ибо, обогнув гостиницу, она столкнулась с ним буквально нос к носу.

Его хмурая физиономия тотчас переменилась. Он заулыбался:

— Я слышал, ты вернулась из Лондона. Ты ведь здесь уже целую неделю, не так ли?

— Да, но ты же понимаешь, сколько набегает всяких дел, стоит отлучиться даже ненадолго. Слуги набрасываются каждый со своими вопросами — она проигнорировала скрытый в его словах намек, что ей следовало давно повидаться с ним, — и всем надо дать ответ.

— Мне это трудно понять, — снова нахмурился он. — У меня нет слуг.

Она прикусила язык, не желая объяснять ему, в сколь стесненных обстоятельствах находится сейчас поместье. Дейвид был вторым сыном сквайра из Мертир Тайдфил. И имел возможность стать либо священником, либо купцом, либо учителем. Нелюбовь к «превратностям торговли» и отвращение к церкви оставляли Дейвиду только профессию учителя. Какое-то время он работал в Мертир Тайдфил, а потом, довольно внезапно, уехал оттуда и возглавил небольшую школу в Лондезане.

Избранная профессия вполне устраивала Дейвида. Его должность обеспечила ему относительно высокое положение в небольшом городке. Деньги, которые он получал, давали возможность вести вполне обеспеченную, хотя и скромную жизнь. Кроме того, он имел возможность ездить по округе и собирать валлийские поэтические сказания.

Но, похоже, он на этом не собирался успокоиться. Кэтрин нисколько не удивилась бы, если бы причиной его ухаживания за ней оказалось исключительно желание прибрать к рукам ее поместье.

Жестом собственника он взял ее под руку, что чрезвычайно раздражило Кэтрин, и проговорил:

— В любом случае, я рад, что мы встретились. Нам надо поговорить.

— Рада бы, Дейвид, но мне необходимо как можно скорее попасть домой. Миссис Гриффите собиралась отчитаться за домашние расходы и обсудить предстоящие закупки на рынке, так что…

— Я ждал этой минуты четыре года. Неужели я не заслужил право на несколько минут внимания?

Она вздохнула. Дейвид прав. И хотя это не ее вина, все равно дело зашло слишком далеко.

— Ну хорошо. Тогда, может, проводишь меня до Плас Найвл?

Дейвид кивнул. Еще крепче прижав локтем руку Кэтрин, он зашагал рядом с нею по дороге.

Две женщины, мимо которых они проходили, с любопытством уставились на молодую пару. Дейвид неизменно привлекал взгляды женщин Аондезана как старых, так и молодых, особенно, когда был рядом с Кэтрин. Наверное, потому, что считали ее ничем не примечательной, в то время как по Дейвиду — с его скульптурными чертами лица и темными кудрями, которые свободно спадали на плечи, — вздыхали очень многие. Он часто декламировал стихи на свадьбах и похоронах своим звучным, хорошо поставленным голосом. Большинство дам считали его не только галантным кавалером, но настоящим поэтом. И он всячески поддерживал это мнение.

  27