ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  80  

Все это приводило его в полное смятение и не давало уснуть, кроме того, за окном начиналась настоящая гроза. Гремел гром, а дождь звучно барабанил в стекла. Гидеон приоткрыл окно на пару дюймов, чтобы впустить в комнату свежий летний запах дождя. Растянувшись на белых простынях, он безуспешно пытался прекратить думать о Ливии Марсден.

Где-то посреди ночи его подняли с постели. Сначала он услышал стук в дверь, потом приглушенное бормотание камердинера:

– Мистер Шоу? Простите, мистер Шоу... Тут вас поджидают... в холле. Я говорил, чтобы леди пришла в более подходящее время... но она не уходит.

– Леди? – Гидеон сел на постели и зевнул, почесывая грудь.

– Леди Оливия, сэр.

– Ливия? – Гидеон не мог скрыть удивления. – Но она не может быть здесь, она в Стоуни-Кросс-Парке.

– И все-таки она здесь, мистер Шоу.

– О Боже праведный... – Гидеон вскочил с постели, словно его ударило током, быстро нашел свой халат и надел его прямо на голое тело. – Что-то случилось? – спросил он. – Как она выглядит?

– Совсем промокла, сэр.

Действительно, дождь все еще идет, подумал Гидеон, пытаясь понять, что привело Ливию сюда в такую непогоду.

– Который час?

– Два часа ночи, – ответил камердинер, в спешке застегивая пуговицы сюртука.

Не тратя времени на поиск домашних туфель и прическу, Гидеон стремительно вышел из спальни, следуя за камердинером в холл отеля.

Это действительно была Ливия. Она стояла посреди маленькой лужицы и улыбалась, хотя ее орехово-зеленые глаза поглядывали на него из-под полей шляпы с явным беспокойством. И в этот момент, глядя на нее из противоположного угла холла, Гидеон Шоу – циник, гедонист, пьяница и распутник – понял, что безнадежно влюблен. Он никогда так не увлекался ни одним человеческим существом. Сейчас же был настолько очарован, что совершенно поглупел. Тысяча ласковых слов кружилась в его голове, и он вдруг подумал, что был настоящим идиотом, когда накануне осуждал Маккену.

– Ливия, – сказал он, глядя на ее раскрасневшееся, в каплях дождя лицо, подумав, что она похожа на растрепанного ангела. – С вами все в порядке?

– Абсолютно. – Ее взгляд прошелся по халату от ворота до босых ног, и она покраснела, поняв, что под ним ничего нет.

Не в состоянии отказать себе в удовольствии дотронуться до нее, Гидеон подошел и взял ее пальто, капли дождя полетели на пол. Он передал его камердинеру, тот повесил на ближайший крючок. Вслед за пальто последовала промокшая шляпа, а Ливия продолжала дрожать, подол ее юбки был в грязи и тоже совершенно мокрый.

– Почему вы приехали в город? – спросил Гидеон.

Ливия пожала плечами, стуча зубами от холода.

– Я хот-т-тела... прогуляться по магазинам... понимаете? Я собираюсь остановиться в Марсден-Террас, а так как это поблизости, я ре... ре... решила навестить вас.

– Посреди ночи?

– Магазины открываются только в девять, – сказала она резонно. – У нас есть время поболтать.

Он бросил на нее взгляд, полный иронии:

– Да. Целых семь часов. Мы будем болтать в холле?

– Нет, в вашей комнате. – Она обхватила себя за плечи, стараясь согреться.

Гидеон поймал ее взгляд, и хотя он был неуверенный, но одно читалось в нем точно – желание продолжения близости, то есть то же, чего хотел он сам. Он видел, что она до сих пор дрожит. Наверное, промокла до нитки и продрогла, подумал он. Нужно срочно согреть ее.

Внезапно Гидеон понял, что принял решение, не дав себе времени на обдумывание. Он распорядился, чтобы лакей отослал карету и чтобы леди Оливию тайно препроводили в ее резиденцию в соответствующий час утром.

Взяв руку Ливии, Гидеон обнял ее за талию и повел в свою комнату.

– Я не застелил постель... Не ожидал гостей в столь поздний час.

– Я рада, что не ожидали, – радостно заметила она, как будто не собиралась пускаться в тайное приключение с ним.

Закрыв дверь спальни, Гидеон зажег в камине огонь. Ливия послушно стояла перед ним, утопая в мерцающих желто-оранжевых бликах огня. Пока он ее раздевал, она молчала и не помогала ему, разве что поднимала руки, когда это было необходимо, потом так же молча перешагнула через платье, упавшее на пол. Гидеон бросал мокрую одежду на спинку стула, осторожно снимая сначала муслин, затем хлопок и тончайший шелк с ее тела. Когда она наконец была раздета, свет камина осветил плечи, стройное тело и длинные каштановые волосы. Гидеона совсем не смущал ее вид. Он быстро снял с себя халат и укутал ее в шелк, хранящий тепло его тела. Ливия тихо ахнула, когда он подхватил ее на руки и уложил на смятые простыни. Затем лег рядом с ней и обнял. Прижимая ее к себе, он прижался щекой к ее голове.

  80