ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  1  

Кэт Мартин

Дерзкий вызов

Я благодарю моего редактора Дженнифер Вейс за ее большой труд и поддержку, а также Салли Ричардсон, рискнувшую поставить на меня и давшую мне возможность почувствовать себя «звездой».

Выражаю особую признательность Роджеру Куперу и Джен Ричардс. Работать с вами было одно удовольствие!

  • Прекрасное пленяет навсегда.
  • К нему не остываешь. Никогда
  • Не впасть ему в ничтожество. Все снова
  • Нас будет влечь к испытанному крову
  • С готовым ложем и здоровым сном.

Джон Китc

Глава 1

1809 год

Англия, Лондон

«Кот преследует мышь», – с сарказмом подумал Дамиан. Столь невинное сравнение вряд ли соответствовало ситуации. Скорее это была охота матерого барса за неопытной газелью.

Он наблюдал за Александрой через французские двери большого салона. На ней было платье из шелка изумрудного цвета – под стать оттенку ее зеленых глаз. Оживленно беседуя с одним из своих поклонников, она направлялась к танцующей публике в центре залы.

В тот вечер в роскошном городском доме лорда Дорринга с инкрустированным мраморным полом и высоченными потолками собрались сливки лондонского общества. Особняк был переполнен изысканно одетыми гостями: мужчинами во фраках и парчовых жилетах и леди в нарядных шелках и атласе. Некоторые дамы превосходили Александру пышностью туалета, но ни одна из них не могла затмить ее очарования. Девушка прошествовала через залу, чуть опираясь на руку сопровождавшего ее молодого человека, и мимоходом взглянула в сторону террасы.

Он был там, она знала это.

Он следил за ней, а она – за ним.

Дамиан Фэлон – шестой граф из рода Фэлонов – стоял у дома, опираясь широким плечом о шероховатую кирпичную стену. С некоторых пор он вменил себе в обязанность посещение всех балов, неофициальных приемов, музыкальных вечеров и прочих собраний, где присутствовали молодые леди. Сезон уже начался, поэтому самые знатные дамы, к числу которых принадлежала и Александра Гаррик, съехались в Лондон.

Дамиан в который раз оценил красоту молодой леди. Ее прелестное лицо раскраснелось после быстрого танца, мягкие каштановые волосы поблескивали в ярком свете свечей. Музыка умолкла, и она вместе с партнером покидала центр залы. Герцог Рокбери, изнеженный, но осанистый молодой человек, несомненно, был очарован ею и настойчиво приглашал потанцевать еще. Однако Александра отрицательно покачала головой, и герцог после несколько церемонного поклона оставил ее возле двери одну.

Дамиан приподнял рюмку с бренди и сделал глоток. Высокая и статная Александра, не оглядываясь, проследовала на террасу. Она предусмотрительно обошла укромный уголок, где притаился граф, и направилась в противоположную сторону, чтобы насладиться открывавшимся видом. При слабом свете факелов виднелись выложенные ракушечником дорожки, журчали фонтанчики, в лунном свете поблескивала вода.

Граф усмехнулся, поставил рюмку на изящный столик и зашагал к остановившейся в отдалении женщине.

При его приближении она обернулась. Что-то промелькнуло в ее глазах, но Дамиан не успел разобрать – любопытство или гнев. Впрочем, его абсолютно не интересовали ее переживания. Первую из поставленных задач он уже выполнил.

– Добрый вечер… Александра.

В прозрачных зеленых глазах вспыхнуло удивление. Она окинула взглядом мягкий белый галстук, черный фрак и, не скрывая удовлетворения, отметила модный покрой, а также то, как ладно одежда облегает фигуру незнакомца. Одновременно ее лицо выдавало некоторую растерянность. Видимо, то, что граф назвал ее по имени, удивило Я девушку.

– Извините, по-моему, мы не были представлены друг другу, – нерешительно произнесла она.

– Вы правы, но я знаю вас… и думаю, вам известно, кто я.

Александра вздернула подбородок. До сих пор ей еще не приходилось попадать в подобные ситуации. Несомненно, здесь какая-то уловка, чтобы привлечь внимание, заинтриговать и заманить в расставленные сети.

– Вы – граф Фэлон.

Судя по тому, каким тоном она это произнесла, ему стало ясно, что Александра уже наслушалась всевозможных сплетен о нем. Надо отдать должное, большинство из них соответствовало действительности.

– Дамиан, – уточнил он, подходя ближе.

Другая на ее месте немедленно удалилась бы. Но только не она. Граф готов был держать пари, что Александра Гаррик этого не сделает.

  1