ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  56  

Она проглотила слюну, говоря правду:

– Да, хочу…

Казалось, эти слова воспламенили его. Она думала, что теперь он, конечно, не остановится и возьмет ее, принудит силой, если она будет сопротивляться. Но он стал целовать ее снова, открывая ее рот, лаская ее голые груди, покусывая соски и доводя ее до изнеможения…

Когда страстное желание наполнило ее тело и стало невыносимым, она подумала, что не выдержит и сойдет с ума. Она ерзала по постели, едва замечая, что его рука скользит вниз по ее телу, пока не почувствовала его пальцы между своих ног.

Ее тело изогнулось, ноги сжали его ладонь, отчаянно ища чего-то, о чем она понятия не имела…

– Пожалуйста… – шептала она. – Помоги мне, Рейф… Сделай это…

Он издал глухой звук, и его пальцы раздвинули ее горячую плоть, проникли внутрь, ласкали нежно, затем все решительнее лепестки ее женственности… Волна удовольствия обдала ее, пробуждая невероятное удовольствие… Каждое касание, каждая ласка все ближе подвигали ее к вершине наслаждения…

Желание смешивалось со страхом.

– Рейфел?..

– Позволь мне сделать это для тебя, Дэни. – Его искусные руки дарили наслаждение. – Позволь мне дать тебе это.

Все ее нутро напряглось, готовое вот-вот взорваться. Что-то глубокое и эротичное разрасталось внутри ее, что-то такое, чему не будет конца. Дэни закричала, и страшные конвульсии сотрясли ее тело. Потом сладкая истома поглотила ее, и какие-то секунды, которые казались часами, она лежала молча, чувствуя, как блаженство растекается по ее телу.

Время шло, потихоньку она приходила в себя. Когда она открыла глаза, то увидела, что Рейф сидит на краю постели рядом с ней, его рука держит ее ладонь, его глаза – на ее лице, такие синие и глубокие, что кажутся почти черными.

Дэни заморгала и улыбнулась ему.

– Что… что ты сделал?

Уголки его губ приподнялись.

– Доставил тебе удовольствие. Это мое право, ведь я твой муж.

– Значит… так занимаются любовью?

Он покачал головой, убирая тонкую прядь волос, упавшую на лоб.

– Это всего лишь малая часть того, что ты будешь чувствовать, когда мы будем заниматься любовью.

– Малая часть? – Слабая и пресыщенная, она старалась вникнуть в его слова. Что же может быть еще? Это не укладывалось в голове. Посмотрев на него, она впервые заметила, как напряжены его скулы и плечи, выражение его лица полно боли.

Взглянув на мощный выступ пониже живота, она поняла, что он по-прежнему возбужден.

– Я не понимаю.

Он потянулся и прикоснулся к ее щеке:

– Сегодня все было для тебя, дорогая. Но будут и другие ночи, когда мы оба разделим удовольствие.

Дэни больше ничего не спрашивала. Она расслабилась и чувствовала, что вот-вот заснет впервые за эти дни. И каждая клеточка ее тела испытывала полное удовлетворение. Значит, они пока еще не занимались любовью, и Рейф не получил ничего похожего на то, что досталось ей.

И тут она поняла, что он сдержал слово, хотя это было совсем не просто для него. На этой мысли сон сморил ее.

Глава 15

День в Лондоне выдался холодный и ветреный, по темным водам Темзы бежали барашки. Когда карета подкатила к зданию Уайтхолла, Итан Шарп открыл дверцу и выпрыгнул на мощеную мостовую, торопясь на встречу с полковником Говардом Пендлтоном, которая должна была состояться в военном министерстве Британии.

Не успел он сделать несколько шагов, как тут же увидел Макса Брэдли, неожиданно возникшего из тени большого серого здания и направляющегося ему навстречу.

– Рад видеть вас, Итан. – Макс, высокий и худощавый, был старше Итана на несколько лет. Друг, которому Итан доверял, как никому на свете.

– Это вы, Макс. – Их отношения уже давно перестали носить официальный характер. Когда человек спасает вашу жизнь, это создает узы превыше всех светских приличий. – По записке Пендлтона не могу судить, чем вызвана эта встреча, – пояснил Итан, – но я получил ее как раз в тот день, когда вы вернулись в Англию. Очевидно, он хочет знать мое мнение по поводу той информации, которую вы привезли.

Они вошли внутрь здания, спеша укрыться от ветра.

– Вы были одним из наиболее успешных капитанов в стране, – сказал Макс. – Ваше мнение весьма ценно для полковника.

Итан кивнул.

– Какие новости о Рейфе?

Макс усмехнулся:

– Последнее, что я слышал, – он женится. Если это так, скорее всего он не захочет дальше сотрудничать со мной.

  56