ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  107  

– Мистер Кравен… огонь распространился так быстро… Ничего нельзя было сделать. Все пропало.

– Как начался пожар? – хрипло спросил Кравен.

Ворзи снял очки отер лицо носовым платком. Он долго молчал, а затем заговорил, осторожно выбирая слова:

– Огонь… Пожар начался на верхнем этаже… В ваших личных покоях… Дерек непонимающим взглядом смотрел на него.

Вокруг суетились пожарные.

– Сара… – услышал Дерек собственный голос.

Ворзи опустил голову.

– Где она?! Где моя жена?! – Дерек схватил жену за грудки.

– Я опросил всех работников, – Ворзи с трудом переводил дыхание, – некоторые из них утверждают, что она… была в клубе.

– Где она сейчас?

– Сэр… – слуга покачал головой, не в силах вымолвить больше ни слова.

– Я должен разыскать ее, – отталкивая от себя Ворзи, пробормотал Дерек.

– Все произошло слишком быстро, – объяснил Ворзи, пытаясь сдержать слезы. – Когда все началось, она была в спальне. Она не могла выбраться.

Дерек походил на безумца.

– Нет, я… Нет! Она должна быть где-то… Я должен найти ее, – бормотал он, глядя перед собою невидящим взглядом.

– Мистер Кравен! – Ворзи ни на шаг не отходил от своего господина. – Мистер Кравен, не ходите туда! Мистер Кравен, подождите! Помогите мне остановить его! – схватив Дерека за руку, закричал слуга. – Он же бросится в самое пекло!

Дерек ругался, стараясь оттолкнуть Ворзи. Но вовремя подоспевшие слуги повалили его на землю. Кравен вырывался, пытаясь подняться, он стал сражаться, как раненное животное, которое до последнего вздоха бьется за свою жизнь. Откуда-то издалека раздался голос Алекса Рейфорда:

– Дерек! Ради Бога… – Сара! Сара! – как безумный, кричал молодой человек. – Моя жена!

Кравен еще раз попытался подняться, но в голове зашумело, и он потерял сознание.

* * *

Не опуская пистолета, Джойс увела Сару в винный погреб. Они вышли из казино через одну из тайных дверей. К удивлению миссис Кравен, возле двери стоял наемный экипаж.

– Залезай! – крикнула Джойс, ткнув в спину Сары пистолетом. – И не пытайся разжалобить возницу. Ему хорошо заплатили, он будет держать рот на замке!

Женщины сели друг против друга. Джойс не опускала пистолета, по-прежнему целясь в Сару. Карета поехала.

– Куда мы едем? – сложив дрожащие руки на коленях, спросила Сара.

– В одно из поместий Эшби. Это полуразвалившейся средневековый дом. – Теперь, когда ее план, кажется, удался, Джойс стала разговорчивей. – Целой осталась лишь башня. Туда никто никогда не ездит.

– Это далеко?

– Часа полтора езды. Может, два. – Джойс издевательски улыбнулась. – Хочешь знать, зачем я тебя туда везу? Я хочу устроить тебя сюрприз.

"Распространился ли огонь по всему клубу, или слугам удалось потушить его? – думала Сара. – Скоро Дерек должен вернуться вместе с Алексом. Господи, что он подумает, когда все увидит! Он решит, что я пропала… А вдруг он кинется в огонь?” – Саре стало страшно за своего мужа. Она дотронулась до изумрудов на шее.

– Отдай-ка его мне! – приказала Джойс.

– Ожерелье?

– Да! Снимай его! – Джойс следила за тем, как Сара расстегивает драгоценное украшение. – Крестьянка в королевском ожерелье! – издевалась она. – Ты даже носить его как следует не умеешь! Деревенщина! – Она выхватила из рук Сары драгоценность и стала перебирать сверкающие камни. – Он дарил мне подарки… Браслет… ожерелье, гребни с бриллиантами… Но все это ерунда по сравнению с этим… – Джойс зло взглянула на Сару. – Подарив мне однажды гребни, он сказал, что хочет заниматься со мной любовью и видеть, как бриллианты искрятся в моих прекрасных белокурых волосах. Кстати, неужели ты не знаешь, что твой муженек предпочитает блондинок?

* * *

Из бессознательного состояния Дерека вывел женский голос. Что-то было не так… Ему было холодно, сердце сжимала смертельная тоска… Дерек попытался избавиться от мрачного наваждения.

– Сара! – позвал он, мотая из стороны в сторону головой.

– Дорогой, это я, Лили. Мы здесь вместе с Алексом. – Голос Лили был неприятен ему.

– Господи Иисусе! – превозмогая адскую головную боль, воскликнул Дерек. – Где я?

Это была карета Рейфордов. Рядом с ним, держа его за плечи, сидел Алекс.

– Что случилось? – простонал Кравен, потирая глазу; у него было такое чувство, словно его избили.

У дверей кареты с припухшими от слез глазами стояла Лили.

  107