В первый момент ей было трудно понять, что это. Затем она разглядела заднюю часть экипажа.
Ее сердце тревожно стукнуло, и она только теперь взглянула вниз.
Там, под ее окном, находился маленький балкон. Он служил лишь украшением дома и был так мал, что на нем можно было только стоять.
Балкон окружала серая каменная балюстрада, а в центре его девушка увидела веревку, конец которой двигался.
В какой-то момент ее мозг, казалось, перестал понимать происходящее, и она никак не могла сообразить, не могла представить, зачем там оказалась веревка и почему она движется.
Затем ее внезапно осенила мысль, что это — веревка, по которой человек может взобраться наверх, в ее комнату.
Она не могла больше смотреть туда.
Стоявший экипаж и веревка подсказали ей, что происходит, и ее переполнил дикий, неуправляемый страх, заставивший бежать к единственному человеку, который мог спасти ее.
Она отпрянула от окна и, пробежав по толстому ковру, распахнула дверь спальни.
Она кинулась вдоль коридора к комнате в дальнем его конце, где она прощалась с Джерри.
Она не останавливалась, чтобы подумать, она не помнила о ночной страже, выставленной маркизом.
Она лишь ворвалась в спальню маркиза и, не имея возможности говорить, поскольку из ее горла не мог вырваться ни единый звук, бросилась к кровати, где, она знала, он должен был лежать.
* * *
Маркиз не спал, поскольку ему о многом нужно было думать, он совершенно не ощущал усталости.
Он сидел в кровати, откинувшись на подушки и делая заметки в блокноте, всегда лежавшем подле его кровати, чтобы он не забыл того, что ему в первую очередь нужно сделать утром.
Он только что отложил блокнот и задул свечи, но все еще сидел, глядя через комнату на лунный свет, льющийся между занавесками на окнах.
Он тоже думал о Чарли и Джерри, мчащихся к Дувру. И также, по-своему, хотел бы быть с ними.
Его увлекало само осознание возможной погони.
Однако его яхта, ожидавшая их в гавани, служила безопасным местом, куда врагу невозможно было пробраться.
«Пока, — думал маркиз с улыбкой удовлетворения, — все идет по плану, однако было бы ошибкой чересчур обольщаться, битва еще не выиграна».
Он уже готов был отбросить подушки и улечься, пытаясь заснуть, когда дверь его комнаты распахнулась.
В следующее мгновение маленькое и перепуганное существо бросилось и прижалось к нему.
Когда его руки обняли Аспазию, она, задыхаясь, произнесла:
— 0-они.., там.., возле.., моего окна.., они.., пришли забрать меня.., о.., спасите меня.., спасите меня!
Глава 6
В первый момент маркиз с трудом поверил в то, что говорила отчаянно плачущая Аспазия:
— Боллард будет.., пытать меня, чтобы я.., сказала ему… где Джерри! Мне.., не вынести этого!
Маркиз усадил ее на кровать. Затем он ступил на пол и сказал:
— Никто не посмеет тронуть вас. Оставайтесь здесь, а я запру вас. Не бойтесь.
Уверенность, с которой он говорил, помогла Аспазии унять рыдания, и, когда он надел длинный темный халат и потянулся за заряженным пистолетом, лежавшим рядом с его кроватью, она сказала:
— 0-осторожно! Пожалуйста.., осторожно! Вдруг они… ранят вас!
— Со мной все будет в порядке, — обнадежил маркиз. —"
Ложитесь под одеяла и согрейтесь.
Он вышел из комнаты, и она услышала, как повернулся ключ в замке.
Все еще желая спрятаться, она сделала, как советовал маркиз, — забралась в постель, натянув одеяла себе на голову.
Маркиз быстро пошел по коридору.
Он размышлял, стоит ли звать ночную стражу, но решил, что не позволит вторгшимся в дом скрыться безнаказанными.
Дверь в спальню Аспазии была открыта, и маркиз, тихо подойдя к окну, отодвинул занавесь чуть в сторону, чтобы можно было взглянуть в образовавшуюся щель.
Он, как и Аспазия, увидел заднюю часть экипажа в тени аллеи и веревку, обвившую балюстраду балкона.
Веревку умело бросили с земли и зацепили за верх балюстрады крючком, обвязанным тряпкой, чтобы не производить шума. Только сильный человек мог влезть наверх по этой веревке.
Стоя у окна, выходившего на балкон, маркиз находился прямо напротив веревки и мог наблюдать за происходящим.
С улицы не доносилось ни звука, и он понял, что те, кто угрожает Аспазии, действуют предельно осторожно.
Неизвестно, предполагали ли злоумышленники, что в этой комнате, где горел свет, находится Джерри, которого им нужно убить.