ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  64  

Граф замялся:

— Конечно, получилось не очень красиво, и я, прежде чем менять свои планы, должен был посоветоваться с вами.

— А не могли бы вы изменить свои планы? — тоскливо спросила Карина.

Он посмотрел ей прямо в глаза, и на мгновение ей показалось, что они не просто обсуждают такую прозаическую вещь, как ужин, а говорят о чем-то более важном.

Граф опять взглянул на часы и нахмурился.

— К сожалению, я не могу изменить свои планы на сегодня, Карина, — задумчиво сказал он. — Но, может, мы поточнее договоримся поужинать вместе завтра?

Он увидел, что она вздохнула с облегчением.

— Конечно, мы можем это сделать. Но мы уже договорились пойти в Эскоте на бал, который дают лорд и леди Элтроп?

— К черту бал в Эскоте! — воскликнул граф. — Мы поужинаем вдвоем, Карина. Я о многом хочу поговорить с вами.

— С нетерпением буду ждать завтрашнего вечера, милорд.

— А что вы будете делать сегодня?

— Пойду спать, захватив с собой официальный отчет о заседании парламента, — ответила Карина. — Мне не хочется сидеть одной в столовой и смотреть на пустой стул напротив.

Она сказала это веселым голосом. Но граф почувствовал, что она все-таки разочарована.

— Простите меня, Карина, — сказал он и поднес к губам ее руку.

Он почувствовал, как задрожали ее пальцы. Он еще раз посмотрел ей в глаза, потом медленно, нехотя повернулся к выходу.

— Спокойной ночи, Карина!

— Спокойной ночи, милорд!

Она посмотрела, как за ним закрылась дверь, и опять села на диван, чувствуя себя усталой и измученной.

Она не знала почему, но ей казалось, что сегодня должно произойти какое-то важное событие. Может, потому, что она рассталась с сэром Гаем, а может, потому, что граф сказал вчера, что теперь они должны лучше понимать друг друга. Она хотела быть с ним рядом. Теперь, когда он ушел, она подумала, заметил ли он ее новое платье.

Карина в отчаянии спрашивала себя, с кем он будет ужинать, с леди Сибли или миссис Фелицией Корвин. Она была уверена, что непременно или с той, или с другой, потому что, если бы граф ужинал с каким-то политическим деятелем или просто с другом, он бы назвал его имя.

Карина, представила, как он целует леди Сибли, держит в объятиях миссис Корвин… и вскрикнула от отчаяния. Она не смогла его удержать. Не смогла убедить его отменить встречу, которую он назначил в последний момент.

— Я ненавижу этих женщин, ненавижу, — пробормотала Карина и с такой силой сжала руки, что ногти вонзились в ладонь.

Внезапно дверь отворилась, и Ньюмен объявил:

— Леди Мейхью, миледи.

Карина с удивлением взглянула на вошедшую. Это была женщина лет тридцати в малиновой мантилье с широкими рукавами.

Карина была уверена, что никогда раньше ее не видела. Она встала, вежливо приветствуя гостью.

— Моя дорогая леди Дроксфорд! Прошу вас, простите, что я так бесцеремонно зашла к вам, — заговорила незнакомка. — Но я только что встретила Его Сиятельство. Он сказал мне, что вы остались одна. И он подумал, что, может быть, вы захотите поехать со мной в гости. Я ужинаю с подругой, которая была бы счастлива познакомиться с вами.

— Вы только что встретили графа? — удивленно переспросила Карина.

— Да, имела удовольствие с ним поговорить. Я ехала в карете, а он как раз отъезжал от вашего дома в ландо. Мы с ним старые друзья, и я пригласила его и вас поужинать со мной, но он сказал, что сегодня занят и что я смогу пригласить на ужин вас.

— Весьма любезно с вашей стороны, — медленно проговорила Карина. — Но ведь у меня нет кавалера.

— У моей подруги, миссис Коннот, в гостях всегда больше мужчин, чем женщин, — ответила леди Мейхью. — Вам незачем беспокоиться по этому поводу.

— Очень мило с вашей стороны… — нерешительна повторила Карина.

Карина не понимала почему, но она чувствовала недоверие к своей новой знакомой, несмотря на то что женщине явно хотелось с ней подружиться. У нее были слишком холодные глаза, неестественный цвет волос, а мантилья и платье дурного вкуса.

Тем не менее Карине ничего не оставалось делать, как согласиться. Не могла же она сказать этой женщине правду, что она лучше ляжет спать, чем пойдет ужинать в незнакомую компанию.

— Ну, пожалуйста, согласитесь, Ваше Сиятельство, — уговаривала ее леди Мейхью. — Моя карета стоит у дверей, и если мы сейчас же не уедем, опоздаем на ужин, потому что моя подруга живет в Хэмпстеде.

  64