ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  28  

— Большую часть выходных он тоже работал.

— Вас это обижало?

— Конечно нет. Это ведь его работа.

— И что? — Сэм посмотрел на нее, вопросительно подняв брови.

— Старые добрые двойные стандарты, — вздохнув, ответила Нина.

— Точно. Я бы не стал давить на жену, чтобы та ушла с работы, которую она любит, только для того, чтобы она готовила мне обеды и ужины и каждый вечер ждала моего прихода.

Нина посмотрела на собственные руки, лежавшие на коленях.

— Не стали бы?

— Это не любовь, это обладание. Собственнические инстинкты.

— Я думаю, что ваша жена — счастливая женщина, — мягко и задумчиво произнесла Нина.

— Я просто теоретически рассуждал.

Нина нахмурилась:

— Вы хотите сказать… вы имели в виду гипотетическую… потенциальную жену?

Сэм кивнул.

Выходит, он не женат. Ее щеки тотчас порозовели от неожиданной радости. Боже, что это с ней происходит?

Нина отвернулась. Не хотелось бы, чтобы детектив заметил смущение в ее глазах.

— Вы сказали… э-э-э… что вам нужно со мной поговорить.

— Это связано с вашим делом.

— Должно быть, это для вас важно, если вы взяли на себя труд отыскать меня и приехать сюда.

— Боюсь, что дело приняло неожиданный оборот. Кстати, не слишком приятный.

Нина внутренне напряглась:

— Что случилось?

— Пожалуйста, расскажите мне, что вам известно о церковном стороже.

Нина смущенно покачала головой:

— Я его совсем не знаю. Ни его самого, ни его имени.

— Его звали Джимми Броган. Весь вчерашний вечер мы пытались отыскать его. Нам стало известно, что это он вчера утром открыл двери церкви. Все утро он то входил в храм, то выходил из него. Но похоже, никто не видел, куда он направился после взрыва. Мы знаем, что он не появился в соседнем баре, куда обычно заходил каждый день.

— Вы сказали «его звали». Не значит ли это, что…

Сэм кивнул:

— Сегодня утром мы нашли его тело. В его собственной машине, которая стояла посреди поля в Скарборо. Убит выстрелом в голову. Пистолет валялся в салоне. На нем отпечатки его пальцев.

— Самоубийство? — спросила Нина едва ли не шепотом.

— Похоже на то.

Нина замолчала, потрясенная услышанным.

— Мы ждем отчета из криминалистической лаборатории. Есть много фактов, которые лично мне не дают покоя. Слишком все как-то аккуратно сделано, слишком типично для самоубийства. Никаких ниточек, за которые мы могли бы потянуть. Никаких явных мотивов.

— Включая даже взрыв бомбы?

— Да, включая даже взрыв бомбы. В багажнике машины были найдены предметы, которые свидетельствуют о причастности Брогана к взрыву. Детонирующий шнур и зеленая изолента. Все это весьма веские доказательства.

— Вы как-то не слишком убедительно это произнесли.

— Проблема в том, что, насколько нам известно, у Брогана не было никакого опыта обращения со взрывчаткой. Кроме того, мы не смогли установить никаких мотивов, которые бы подтолкнули его к взрыву бомбы. Не было ему смысла нападать и на вас. Вы смогли бы нам помочь?

Нина мотнула головой:

— Мне ничего не известно об этом чело веке.

— Вам что-то говорит фамилия Броган?

— Нет, ничего.

— Но он вас знал. В машине обнаружили клочок бумаги с вашим адресом.

Нина растерянно посмотрела на Сэма. Тот ответил ей невозмутимым взглядом. Она ничего не смогла прочитать в его глазах, и ей сделалось немного не по себе. Как же глубоко под личиной полицейского прячет этот человек свою истинную суть!

— Откуда у него мог оказаться мой адрес? — спросила она.

— Какая-то связь между вами все-таки должна быть.

— Я не знаю людей по фамилии Броган.

— Почему он пытался убить вас? Почему хотел столкнуть с дороги?

— Откуда вам известно, что это был он?

— Его машина. Та, в которой мы нашли его тело.

Нина сглотнула застрявший в горле комок.

— Черная машина?

Сэм кивнул:

— Да, черный «форд».

Глава 5

Сэм отвез ее в морг. Всю дорогу они молчали. Он не торопился поделиться известной ему информацией, она же была слишком напугана, чтобы поинтересоваться подробностями. По пути ей не давала покоя мысль: «Кто такой этот Джимми Броган и почему он хотел убить меня?»

В морге, пока они шли по коридору, Сэм крепко держал ее за руку. Он был рядом с ней, когда служитель отвел их к ряду выдвижных ящиков, в которых хранились мертвые тела. Когда тот вытащил нужный ящик, Нина невольно вздрогнула. Сэм тотчас обнял ее за талию — хотел поддержать, зная, что сейчас ее ждет малоприятное зрелище.

  28