Аманда осторожно отошла в сторонку, пока снова не почувствовала себя в безопасности.
— Не вижу смысла. Вы ведь ничего не записываете.
— Некоторые вещи легко запечатлеваются в голове. — Его пристальный взгляд опустился к ее рту, задержался, потом возвратился к глазам. — Мне нравится сначала ознакомиться с очертаниями и расположением местности, прежде чем я начинаю волноваться о… деталях.
— Почему бы мне просто не набросать вам карту?
Он усмехнулся.
— Вы всегда такая колючая?
— Нет.
Девушка склонила голову. Это верно, она такой не была. Едва ли она достигла бы успеха в карьере помощника управляющего одной из лучших гостиниц курорта, если бы обладала колючим нравом.
— Очевидно, вы не пробуждаете во мне лучших качеств.
— А я согласен на то, что вижу. — Он взял ее под руку. — Пойдемте дальше.
Аманда провела его через все крыло, стараясь держать дистанцию. Но он явно стремился быть ближе к ней, сталкиваясь в дверных проемах, загоняя в угол, внезапно перемещаясь и оказываясь лицом к лицу. Слоан умел неторопливо передвигаться, не размахивая попусту руками, чтобы жестами не сообщать ей, куда собирается повернуть.
Они в третий раз вошли в западную башню, когда Аманда врезалась в него. Каждый нерв натянулся, когда она отстранилась.
— Я не хочу, чтобы вы так делали.
— Как?
— Вставали, — она раздраженно отпихнула в сторону картонную коробку, — на моем пути.
— Мне кажется, вы слишком торопитесь добраться куда-то еще, вместо того чтобы осмотреть место, где находитесь.
— Снова доморощенная философия, — пробормотала она и шагнула к изогнутому окну, через которое виднелись сады.
Он волнует ее, вынуждена была признаться себе Аманда, на каком-то глубинном примитивном уровне. Возможно, из-за его размеров… широкие плечи и большие ладони. Высокий рост. Она привыкла находиться на одном уровне с большинством мужчин.
Может быть, из-за манеры растягивать слова, медленно и лениво, и потому, что каждая его частичка была такой же дерзкой, как и усмешка. Или из-за того, как глаза, поблескивая, постоянно задерживались на ее лице с легким удивлением. Независимо от того, что это, подумала Аманда с дрожью, ей придется научиться справляться с собой.
— Это последняя остановка, — сообщила она ему. — По замыслу Трента эту часть башни должны превратить в обеденный зал, более уютный, чем тот, который он хочет расположить на нижнем этаже. Здесь установят пять столов с двумя удобными креслами у каждого, чтобы из окон посетителям открывался вид на сад или залив.
Говоря, Аманда повернулась, и вечерний солнечный луч засиял ореолом над ее волосами и ослепительным обрамлением вокруг фигуры. Она жестикулировала в такт словам изящными плавными движениями, подчеркивающими нервное состояние. Аманда подняла одну руку к волосам, чтобы откинуть их назад. Свет струился через медово-каштановые локоны, придавая им золотистый оттенок. В единственном лучике пылинки танцевали вокруг нее, как мельчайшие чешуйки серебра.
Начисто потеряв нить беседы, Слоан просто стоял, уставившись на нее.
— Что-то не так?
— Нет, все в порядке. — Он подошел ближе. — Вы, несомненно, радуете глаз, Аманда.
Девушка отступила на несколько шагов. Теперь О'Рили смотрел без веселья или гнева, который она заметила в нем раньше. Но взгляд стал более опасным.
— Если у вас, э-э-э, есть еще какие-то вопросы о башне или остальной части крыла…
— Это был комплимент. Возможно, не настолько изящный, как те, к которым вы привыкли, но все равно комплимент.
— Спасибо. — Она в панике стала осматривать комнату, ища способ достойного бегства, в то же время отступив еще на шаг. — Думаю, мы могли бы… — Она замолчала, задохнувшись, когда его рука обвила ее талию и сильно притянула к себе. — Что, черт возьми… вы соображаете, что делаете?
— Стараюсь помешать вам совершить тот же прыжок, что проделала ваша прабабушка. — Он кивнул на окно за ее спиной. — Если продолжите отпрыгивать назад, то можете вывалиться. Эта конструкция не выглядит очень крепкой.
— Я никуда не прыгаю. — Но ее сердце бешено стучало, словно она только что закончила танцевать быструю румбу. — Отпустите.
— Вы и вправду прелестная женщина. — Слоан наклонился, чтобы вдохнуть запах ее волос. — Даже со всеми этими колючками. — Наслаждаясь, он продолжал держать руку на ее талии. — Вы должны поблагодарить меня, Калхоун. Возможно, я только что спас вам жизнь.