ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  36  

Дарси покачала головой.

— Не стоит. У меня есть другая возможность.

— Какая, если не секрет?

Она замялась, понимая, что ее слова прозвучат по меньшей мере странно.

— Мистер Бенинг предложил мне выйти занего замуж.

Адвокат секунду смотрел на нее во все глаза, а потом взорвался хохотом,

— Простите… За всю свою практику я ни разу невстречал ничего подобного! Странная сделка… Если вы не согласитесь стать женой мистера Бенинга, он попытается стать опекуном вашего ребенка?

— Да.

— В таком случае вам необходимо заключить брачный договор. То есть подписать документ, который гарантировал бы соблюдение ваших интересов в случае, если семейная жизнь не сложится. Ей и не суждено сложиться, мрачно подумала Дарси. Подобный брак просто обречен на неудачу. Впрочем, он все равно будет ненастоящим.

— Догадываюсь, что мистер Бенинг обязательно заставит вас подписать подобное соглашение. Состоятельные люди всегда так поступают, а уж в вашем случае, ..

.Адвокат не договорил, но все и так было ясно, Алек позаботится о том, чтобы в руки будущей супруги не попало ни единого гроша из принадлежащих ему средств.

— Вам тоже следует обезопасить себя, — продолжал мистер Ларкин.

— Вы имеете в виду, потребовать денег? — Дарси покачала головой. — Мне ничего не нужно от Алека.

— Тогда взглянем на дело с другой стороны. Существует ли что-нибудь, чего вы не хотите отдавать мистеру Бенингу? Это можно включить в соглашение.

— Единственное, что требуется Алеку, — это мой сын. Всего хорошего, мистер Ларкин.

Адвокат поднялся из-за стола.

— Если все же надумаете составить брачный контракт, приходите.

— Хорошо, До свидания.

Когда Дарси нажимала на кнопку лифта, ее рука дрожала. Алек победил. К этому шло с самого начала, только Дарси до смерти не хотелось признавать свое поражение.

Внизу, в вестибюле, было прохладно. Справа от лифта располагался кафетерий, и Дарси направилась туда. У нее с утра не было маковой росинки во рту. Она надеялась, что пара таблеток аспирина, чашка черного кофе и какая-нибудь ватрушка взбодрят ее.

Устроившись за столиком в углу. Дарси задумалась. Медленно отпивая по глотку ароматной темной жидкости, она размышляла о положении, в котором оказалась. Выходило, что Алек получил все, чего желал: ее и ребенка. Разумеется, Дарси нужна была ему не в качестве настоящей жены. Он четко дал это понять.

Сердцебиение Дарси усилилось. Неважно, что говорил Алек. В действительности он страстно желает уложить ее в свою постель; Об этом свидетельствует каждое его прикосновение, каждый поцелуй.

«Существует что-нибудь, чего вы не желаете отдавать мистеру Бенингу?» — вспомнила она.

Дарси сказала, что тому нужен ее сын, но это не вся правда. Алек желает ее физически. Но она'нужна ему не для занятий любовью — он хочет унижать ее, подавлять, использовать…

«Если все же надумаете составить брачный договор, приходите…»

Дарси иыпрямилась. Просидев так несколько минут, она вытерла губы салфеткой и решительно встала из-за столика. Затем направилась к лифту и вскоре уже вновь входила в приемную Питера Ларкина.

— Что-нибудь забыли, миссис Бенинг? — любезно осведомилась секретарша.

— Мне нужно еще кое-что сказать мистеру Ларкину.

— Не знаю, сможет ли он вас принять…

— Ваш шеф сказал, что если я приму кое-какое решение, то могу вернуться. Мой визит не продлится долго.

Быстро переговорив по селектору, секретарша жестом пригласила Дарси войти в кабинет.

— Знаете, я в самом деле передумала, — сказала та, присаживаясь на стул. — Составьте для меня этот договор.

— Очень разумное решение, дорогая моя. Если вы дадите мне имена и телефоны адвокатов мистера Бенинга…

— Зачем вам это?

— Ну. нам нужно будет встретиться, выяснить общее количество капиталов мистера Бенинга. а потом…

— Нет, мне требуется соглашение иного рода, — покачала Дарси головой. — Я хочу защитить себя от будущего супруга, оградить его до ступ к. моей личной собственности.

— Да-да, понимаю… — пробормотал адвокат.

Но Дарси знала, что это не так. Собеседник выглядел озадаченным. Ведь ему было известно, что у клиентки нет ни денег, ни недвижимости.

— Видите ли, у меня есть кое-что, чего добивается мистер Бенинг.

— В таком случае я сейчас приглашу секретаря и мы…

— Не нужно. Думаю, вы сами сможете написать этот документ. Он будет состоять из одного пункта. — Дарси глубоко вздохнула и продолжила: — Вы должны четко указать, что в случае расторжения брака сын останется со мной. В об мен на это я согласна выполнять все обязанности жены мистера Бенинга, кроме…

  36