ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

Линда улыбнулась.

– Более чем гладко.

– Тебе... удалось продать свои рисунки?

– Только представь себе, мама, у меня подписан контракте фирмой «Плейбрит»! Они приступят к производству первой партии Урчалок, как только закончат с выпуском рождественских игрушек. А я еще буду рисовать костюмы для них, иллюстрировать детские книги!

– Ах ты, Господи! Я хочу сказать, что это чудесно, Линди Бет. Поздравляю.

Однако вид у Норы был такой несчастный, словно ее дочь объявила о грядущем крахе цивилизации. Она изо всех сил старалась улыбаться.

– Проходи в гостиную, Линди Бет, там мы подождем отца. И ты тоже входи, Мэтт. Если только не спешишь домой.

– Я думаю, что могу выкроить несколько минут и поздороваться с такой моей давней и хорошей знакомой, как миссис Виттмейер, – чопорно ответил Мэтт.

Линда с благодарностью посмотрела на него, когда они вслед за Норой входили в дом.

Миссис Виттмейер пристроилась на своей любимой софе, вся подобравшись и настроив свои антенны, готовая зарегистрировать любой намек на скандал.

– Ну, здравствуй, Линди Бет!

Миссис Виттмейер поздоровалась таким величественным кивком, которому позавидовала бы сама английская королева.

– А мы все гадали, когда вы с Мэттом вернетесь из Денвера. Должна отметить, что у вас обоих вполне довольный вид, – многозначительно констатировала она.

Мэтт прислонился к дверному косяку.

– А мы и в самом деле необычайно довольны собой, – холодно ответил он. – Вы разве не слышали, о чем мы сейчас говорили в коридоре, миссис Виттмейер? Линда продала свои рисунки главному производителю игрушек в Нью-Йорке.

– Подумать только! Как тебе повезло, дорогая! Эти люди из Нью-Йорка иногда делают странные вещи, правда?

Было очевидно, что миссис Виттмейер явно не интересовал такой скучный предмет, как успех Линди Бет в качестве художницы.

– Вчера вы улетели ранним рейсом. Так что же, вам понадобились целый день и вся ночь, чтобы обговорить все условия контракта?

– Нет, – ответил Мэтт, улыбнувшись с деланной невинностью. – Мы закончили переговоры вчера во второй половине дня, а потом просто решили остаться в Денвере и отпраздновать успех Линды.

– Не желаете ли кофе? – вмешалась Нора, чувствуя опасный поворот в разговоре. – Ну а вы, Грета? По-моему, вы говорили, что собираетесь домой, потому что к вам должны прийти чистильщики ковров.

Миссис Виттмейер сверкнула зубами, изобразив подобие улыбки.

– Я уверена, что могу задержаться еще на пару минут, чтобы поболтать с милой малышкой Линди Бет, которая вернулась из такой восхитительной поездки. Ты просто светишься от счастья, дорогая моя. Куда делась та печальная вдова, которую мы видели всего лишь пару недель назад? Воздух Денвера, вероятно, способен творить чудеса. Или, может, все дело в попутчике? Боже, я никогда не видела, чтобы на твоих щеках сиял такой румянец, даже в тот день, когда ты вернулась после медового месяца с бедным Джимом Петри!

Она перевела дух и театральным жестом воздела вверх руки.

– Такой герой покинул нас совсем молодым!

В Линде вскипело негодование и внезапно прорвалось наружу, словно подземный родник.

– Миссис Виттмейер! Скажите прямо, на что вы намекаете? – требовательно спросила она.

– Берите пирожные, – с отчаянной решимостью вмешалась Нора. – Попробуйте мои новые пирожные. Рону они очень понравились.

– Нет, благодарю вас, Нора, дорогая моя. Слишком много сладкого вредно. Вам следовало бы посоветовать Рону есть больше фруктов и не увлекаться домашней выпечкой. Ах, Линди Бет, о чем ты спрашиваешь? На что я намекаю? Я вовсе не намекаю ни на что. Сказала только, что ночь, проведенная в Денвере, пошла тебе на пользу.

Гнев Линды искал выхода. Обычная кротость, казалось, исчезла в черной дыре, чтобы никогда не возвращаться.

Она с вызовом посмотрела на миссис Виттмейер.

– Вообще-то вы совершенно правы, – сказала она. – Мы с Мэттом и в самом деле замечательно провели время в Денвере, и мне оно и впрямь пошло на пользу. Поездка оказалась просто потрясающей.

– А где же вы ужинали, дорогая? По-моему, вы еще не рассказали об этом.

– В постели. – Линда изобразила лицемерную улыбку, типичную для миссис Виттмейер. – Мы поужинали в постели, а потом всю ночь занимались безумной, страстной любовью. Представьте себе, Мэтт показал мне столько способов, о которых я и не подозревала. Получилась настоящая оргия.

  48