ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

– А ты солгала о том, где и как провела ту ночь, и город наградил тебя еще одним слоем золота на твой нимб. Интересно, кто из нас оказался в большем выигрыше?

Линда побоялась отвечать на этот вопрос. Она была почти уверена, что ей не хочется услышать собственный ответ.

3

В течение тридцать восьми лет Нора Оуэн принимала у себя гостей в первый понедельник месяца и угощала их кофе, рулетом с корицей и сплетнями. Не стал исключением и этот июньский понедельник. Еще бы, ведь появление в Карсоне Мэтью Дейтона обещало оживить пресное сборище потрясающей приправой нового скандала. Линда знала, что, несмотря на опасения Норы Оуэн насчет дочери и этого ужасного парня, сегодня мать с нетерпением ожидала к себе гостей.

Держа в руках поднос с рулетом, Нора вышла из кухни в гостиную, где уже собралась дюжина ее подруг. Она поставила угощение на покрытый накрахмаленной кружевной скатертью стол и с трудом сдержала довольную улыбку. Сегодня она утрет нос Грете Виттмейер. Как замечательно чувствовать себя хозяйкой положения, когда предстоит обсудить столь животрепещущие события!

К несчастью, Нора недооценила соперницу. Миссис Виттмейер отличалась неслыханной сноровкой в сборе разведданных, так что любой агент ФБР показался бы рядом с ней жалким дилетантом, и вовсе не собиралась позволить своей давней сопернице первой снять сливки.

Она приняла от Линды чашку кофе и улыбнулась, выставив на всеобщее обозрение полный рот вставных зубов. Линда заметила в ее улыбке хищный оскал акулы и замерла от нехороших предчувствий.

Миссис Виттмейер перешла в наступление, когда еще размешивала в кофе сливки.

– Линди Бет, я слышала, что вы вчера ходили гулять с Мэтью Дейтоном. Не сомневаюсь, что в Нью-Йорке он научился разным интересным вещам. Да и вообще, он такой красивый мужчина! Так что вполне может вскружить голову любой женщине. Линда с удивлением обнаружила, что ее скорей насмешила, чем смутила такая бесстыдная лобовая атака.

– Да, он и вправду красив. Пожалуй, Мэтт стал еще привлекательней, чем семь лет назад, когда уехал из Карсона, – ровным голосом сказала она.

После ее ответа в гостиной воцарилось испуганное и заинтересованное молчание.

Линда, не обращая внимания на вытянувшиеся лица подруг матери, раздраженно вытащила пальцы сынишки из сахарницы и нарушила тишину:

– Дрю, милый, посиди спокойно, и я дам тебе пирожное и чашку молока.

У Норы Оуэн не хватило ума и выдержки, чтобы промолчать в ответ на слова миссис Виттмейер.

– Линди Бет никуда не ходила с Мэтью Дейтоном, – заявила она дрожащим от волнения голосом. – Она никогда не пойдет с подобным типом. Они просто... просто... встретились ненадолго.

– Неужели?

Возбужденно сверкнув глазами, миссис Виттмейер деликатно поставила чашку на блюдце.

– Линди Бет, что вы делали вдвоем в парке? Просто... встретились ненадолго?

Линде стало не до веселья.

– Да, – кратко ответила она. – Мы купили мороженое и посидели в парке несколько минут, вспоминая прежние годы, пока его ели.

И снова Нора неуклюже бросилась на выручку дочери.

– Ничего общего между этим ужасным человеком и Линди Бет просто не может быть, – яростно заявила она. – Абсолютно ничего.

Миссис Виттмейер подняла брови.

– Дорогая моя, я ни на минуту не усомнилась в этом. Мы все знаем, какой скромной девочкой всегда была Линди Бет. И почему ты только так разволновалась, Нора?

– А вы помните, как благодаря Мэтту команда выиграла финальный матч сезона? – спросила Бекки Вивер, адресуясь сразу ко всем присутствующим. – Ведь он был юниором, а какую великолепную сделал пробежку! Сорок ярдов, если я не ошибаюсь.

– Сорок семь, – рассеянно ответила Линда, внимание которой было сосредоточено на Кейт, которая схватила кувшин со сливками для кофе, явно собираясь опустошить его. – Это был городской рекорд.

Миссис Виттмейер взяла бумажную салфетку и стала обмахиваться ею вместо веера.

– Господи, Нора, просто потрясающе, как Линди Бет помнит такие подробности про Мэтью Дейтона!

Бекки вскочила на ноги.

– Кому еще налить кофе? Нора, у вас самый вкусный кофе в городе.

– Налей мне, пожалуйста. – Барб Дамисон протянула свою чашку. – В выпускном классе Мэтт ни разу не участвовал в футбольных матчах, верно? Я часто недоумевала, почему тренер Маккензи не хочет взять его снова в команду?

– Мэтт после занятий ездил в художественную школу, – сухо напомнила Линда. – Дело не в нежелании тренера.

  16