ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  22  

— Никак не могла заснуть. — Бэннер вдруг оробела и опустила голову.

— А-а. — Джейк поднялся и потрепал Бурана по шее, потом вымыл руки в ведре с водой. — Ну, это понятно, после сегодняшнего.

Бэннер подняла голову и взглянула на него снизу вверх. Джейк собирался что-то сказать, но вдруг увидел ее целиком. — Ох… — И замер. Глаза его впились в лицо Бэннер, он с трудом отвел их, заморгал, но уже успел заметить все. — Могут возникнуть неприятности, если станешь бродить в темноте в таком виде, — резко сказал Джейк.

— Неужели?

Лицо Джейка выразило смущение, губы приоткрылись, но он стиснул их, и они сошлись в твердую линию.

— Да, черт побери! Давай я отведу тебя в дом. — Он потянулся к ее руке, но Бэннер отступила и провела пальцами по ребрам коня.

— Ты мне не ответил, как Буран?

— Прекрасно.

— Правда?

— Копыто станет мягче уже через несколько дней. Ну а теперь пошли…

— А что случилось с Яблочком?

— Яблочко! — Джейк просиял. — Он был замечательный. Верно? Он знал все наперед; стоило дотронуться до него, и он понимал, чего я хочу. Я всегда говорил, что могу весь день проспать в седле, а он никогда не заблудится. Чертовски хорошая лошадь. Жаль, в прериях он ступил в нору и сломал ногу. Мне пришлось его застрелить. — Джейк склонил голову на бок. — Значит, ты помнишь Яблочко?

— Помню. — Бэннер все еще водила рукой по красновато-коричневой спине Бурана, сверкающей и лоснящейся. Как и все ковбои, Джек больше заботился о своей лошади, чем о себе.

Почему-то Джейк не мог отвести взгляда от нежной ладони, гладившей широкую спину коня. Шаль соскользнула с плеча девушки, сквозь прозрачный рукав рубашки он видел красивую руку Бэннер.

— Когда мне было двенадцать лет, ты приехал к нам. Всего на несколько дней, а потом уехал. Мама испекла хлеб, приготовила на обед горох, жареного цыпленка и яблочный пирог. Все мое любимое, но я ничего не могла есть. Я сходила с ума, потому что ты снова уезжал, хотя папа попросил тебя остаться. Папа велел мне вести себя прилично за столом или уйти. Я пошла к себе в комнату, надулась и отказалась с тобой прощаться. Из своего окна в спальне я видела, как ты выезжал со двора. — Бэннер повернулась к нему, прислонившись головой к лошади.

— Но я не могла этого вынести. Я спустилась и бежала за тобой до самой реки и звала тебя. Наконец ты услышал и остановился. Когда я поравнялась с тобой, ты посадил меня на Яблочко и обнял. Чтобы успокоить, пообещал вернуться на Рождество. — Глаза девушки светились сейчас топазовым светом и с укором смотрели на него. — Но ты не приехал.

— Очевидно, что-нибудь помешало мне, Бэннер.

— Ты не возвращался два года.

Только сейчас она поняла важность того дня в своей жизни, в жизни девочки-подростка. Еще долго после его отъезда Бэннер лежала в своей постели и горько плакала, чувствуя, что пройдет много времени, прежде чем она снова увидит его. Ее юное сердце было разбито.

Наверное, Бэннер влюбилась в него, как подросток во взрослого мужчину. Джейк был красивый, галантный и странно, возбуждающе действовал на нее. Он знал столько интересного! Временами подшучивал над Бэннер, но не обидно, как Ли и Мика. От его шуток она чувствовала себя взрослой.

Девушка оттолкнулась от лошади, выпрямилась и смело шагнула к Джейку. Так близко, что подол ночной рубашки коснулся его башмаков.

— Ты прокатил меня на Яблочке до ворот и попрощался со мной совсем по-особому, потому что никого возле нас не было. Только ты и я. — Она посмотрела ему прямо в глаза, закинув голову, и облако черных волос рассыпалось по плечам и груди. — И ты поцеловал меня.

Быстрый поцелуй в щеку, но Бэннер не забыла его. Неожиданно Джейк вскочил, как будто в него выстрелили, схватил девушку за плечи и повернул к выходу из стойла.

— Тебе пора спать. Ты должна хорошо выспаться. Она медленно переставляла ноги.

— А ты где собираешься спать? С рабочими?

— Нет, я не спущу глаз с Бурана и буду спать здесь, как и вчера. А теперь иди.

— У тебя есть на чем спать?

— На чем спать? — выкрикнул Джейк, сам не понимая, что его так раздражает. — Ты говоришь с мужчиной, который всю жизнь спит на земле под открытым небом, а не на кровати.

— Ну ладно, ты можешь, конечно, спать на земле, когда в этом есть необходимость. А когда нет — зачем? — дерзко спросила девушка.

И не успел Джейк ее остановить, как она развернулась и проверила каждое стойло, пока не нашла то, где лежали его постель и седельные сумки.

  22